Sentence examples of "московскому" in Russian

<>
Вы полетите - Московскому зоопарку нужны редкие звери. You will fly - for the Moscow zoo needs rare animals.
В 21:45 по московскому времени пожар был ликвидирован. At 21:45 Moscow time the fire was extinguished.
Ближе к вечеру по московскому времени, власти сумели остановить сегодняшнюю демонстрацию. As of later afternoon Moscow time, the authorities had succeeded in stopping today's demonstration.
Напомним, что матч "Динамо" - "Томь" начнется 2 ноября в 16.00 по московскому времени. Let us recall that the match "Dynamo" - "Tom" will begin on November 2 at 16:00 Moscow time.
15 мая 1987 года в 9:30 вечера по московскому времени двигатели «Энергии» впервые проснулись. At 9:30 in the evening, Moscow time, on 15 May, 1987, Energia's engines roared to life for the first time.
Клинтон даже подарила своему московскому коллеге увеличенный макет волшебной кнопки, хотя и с неправильным переводом термина. Clinton even presented a large button to her Moscow counterpart, albeit one with a faulty translation.
Местные лидеры воспринимают всех католиков, протестантов и любого, кто не принадлежит Московскому патриархату, как агентов США или подверженных западному влиянию. Leaders there view all Catholics, Protestants, and anyone outside of the Moscow Patriarchate as agents of US and Western influence.
Оно было направлено на обеспечение транспарентности при развертывании сил безопасности в ущелье и осуществление наблюдения за его соответствием Московскому соглашению 1994 года. It aimed at ensuring transparency in the deployment of security forces in the valley and observing its consistency with the 1994 Moscow Agreement.
Со своей стороны, правительство Грузии подчеркивает, что развертывание полицейских сил в верхней части Кодорского ущелья и присутствие там правительства Автономной Республики Абхазия не противоречат Московскому соглашению о прекращении огня и разъединении сил 1994 года. For its part, the Georgian Government stresses that the police deployment in the upper Kodori valley and the presence there of the Government of the Autonomous Republic of Abkhazia do not contravene the 1994 Moscow Agreement on Ceasefire and Separation of Forces.
Первый вывод, который мы можем сделать из всего этого, состоит, видимо, в следующем: противному московскому магнату из сферы молочной промышленности Виктору Бойко-Великому (так в тексте, имя Бойко Василий – прим. перев.) простили его прегрешения. The first thing we can probably take from all of this is that Victor Boiko the Great, the creepy Moscow dairy magnate, has been forgiven for his sins.
Железнодорожная администрация: Московская железная дорога Railway administration: Moscow Railway Company
Московская биржа FORTS (Фьючерсы и Опционы) Moscow exchange FORTS (Futures and Options)
Ты работаешь на ЦРУ, московская станция. You work at CIA, Moscow station.
Джимми Картер бойкотировал Московские Олимпийские Игры. Jimmy Carter boycotted the Moscow Olympics.
Правда, при нынешних московских ценах и. However, at present Moscow prices and.
Но московских чиновников бросает в крайности. But Moscow officials are given to extremes.
Статистика по торговым оборотам Московской биржи. Moscow Exchange: trading volumes update.
Старовойтова работает в московском хедж-фонде. Starovoytova works for a Moscow-based hedge fund.
В московском метрополитене появятся новые автоматы. New terminals will appear in the Moscow metro.
1981 год Московский государственный институт международных отношений 1981 Moscow State Institute of International Relations
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.