Sentence examples of "мотивирована" in Russian with translation "motivate"
СМИ утверждают, что такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам.
News organizations argue that the policy is motivated by respect for the alleged victims.
Эта группа всегда существовала, но сейчас она намного больше и намного более мотивирована, чем была пять или шесть лет назад.
This group has always existed, but is much larger and more motivated now than it was five or six years ago.
Правительство должно работать с другими странами, в том числе странами ЕС, над тем, чтобы иммиграция не была мотивирована желанием получать социальные пособия.
And the government should work with other countries and within the EU to ensure that immigration is not motivated by a desire for welfare benefits.
Волна гнева, которая вывела людей на улицы, привела страны к точке коллапса, и вывела миллионы людей из своих домов, была мотивирована желанием иметь четкие права, в том числе, защищающие собственность.
And much of the anger that drove people to the streets, led countries to the point of collapse, and drove millions from their homes was motivated by a desire for clear rights, including those protecting property.
Основания, по которым Республика Джибути может отказать в выдаче лица весьма ограничены, например, если правонарушение, в связи с которым требуется выдача, рассматривается в Республике Джибути как правонарушение политического характера или если просьба мотивирована политическими соображениями.
The grounds on which the Republic of Djibouti can deny extradition of an individual are very limited, for example if the offence for which extradition is requested is considered a political offence in the Republic of Djibouti or if the request is politically motivated.
На самом деле, его инициатива по борьбе с Советским развертыванием ядерных ракет средней дальности СС-20 (план, который он изложил в своей главной речи в 1977 году) была мотивирована, прежде всего, опасением по поводу потенциального распада сотрудничества между Европой и ее американским союзником.
In fact, his initiative to counter the Soviet deployment of SS-20 intermediate-range nuclear missiles, a plan he set out in a major speech in 1977, was motivated above all by concerns about a potential decoupling of Europe and its US ally.
Вот вопрос, мотивирующий мои исследования:
So the question that motivates my research is the following:
Как мотивировать людей бесплатно переводить интернет?
How are we going to motivate people to actually translate the Web for free?
"Ок, возможно, это хорошее подспорье. Для мотивированных учеников.
It's good for motivated students.
Это захватывающее зрелище - успех, конечно, - вот, что мотивирует нас.
It is this breathtaking image - success, of course - that motivates us and motivates kids to follow and understand rocket science:
Наше стремление вырасти над собой мотивирует все наши поступки.
Our ambition to improve ourselves motivates everything we do.
правительство может их подавлять и использовать для мотивирования своих сторонников.
they can be repressed by governments as well as employed by governments to motivate their supporters.
ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами.
SWFs like to portray themselves as politically independent, commercially motivated investment vehicles.
Это крупномасштабное западное участие преимущественно было мотивировано соображениями геополитического характера.
This large-scale Western involvement was motivated mainly by geopolitical considerations.
Это отчасти ясно мотивировано желанием создать европейского соперника мощи США.
This is, in part, explicitly motivated by a desire to create a European rival to US power.
Вместо этого, мы развернули процесс, используя догадки, чтобы мотивировать эксперимент.
Instead, we reverse the process, using guesswork to motivate experiment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert