Sentence examples of "мошенническим" in Russian

<>
Translations: all157 fraudulent145 other translations12
Указывает, что сообщение в Outlook в Интернете является мошенническим Indicate an email is a phishing scam in Outlook on the web
Если вы получили сообщение, которое считаете мошенническим, не отвечайте на него. If you've received a message that you believe is a scam, don't respond to it.
Большинство делегатов также выразили обеспокоенность в связи с проблемой личных данных, которую многие называли " хищением личных данных " или " мошенническим использованием личных данных ". Most delegates also raised concerns about identity issues, described by many as either “identity theft” or “identity fraud”.
Если вам кажется, что сообщение электронной почты, полученное якобы от LinkedIn, на самом деле является мошенническим, перешлите его целиком на адрес safety@linkedin.com. If you suspect that you've received a "phishing" email impersonating LinkedIn, please forward the entire email to safety@linkedin.com.
Если вы не можете связаться с самим другом или общим знакомым каким-то другим способом, кроме электронной почты, лучше считать, что данное сообщение является мошенническим. Unless you can contact your friend or a reliable mutual friend by some method other than email, you should probably assume it's a scam.
Весь коносамент может быть подменен, подпись может быть подделана, количество грузов может быть изменено, а грузоотправитель может мошенническим путем продать одни и те же товары дважды или трижды различным покупателям ". An entire bill of lading may be counterfeited, the signature may be forged, the quantity of the goods may be altered, and the consignor may fraudulently sell the same goods two of three times to different buyers.”
Действительно, из слов Януковича совершенно очевидно, что он не принимает законность Оранжевой революции, а это значит, что он не принимает основополагающий принцип демократии, заключающийся в том, что нельзя мошенническим путем проложить свой путь к власти. Indeed, it is patently clear from his own words that Yanukovich does not accept the legitimacy of the Orange Revolution, which means that he does not accept the bedrock principle of democracy that you cannot cheat your way to power.
Совещание признало, что новые формы экономических и финансовых преступлений, включая преступления, связанные с мошенническим использованием кредитных карточек, мошенничеством в сфере потребительских операций, хищением идентификационных данных и кибернетическими преступлениями, представляют серьезную угрозу для экономики государств региона. The Meeting recognized that new forms of economic and financial crime, involving offences related to credit card fraud, consumer fraud, identity theft and cyber crime, had emerged as significant threats to the national economies of States in the region.
Один такой человек, Билли Очоа, пятидесятивосьмилетний наркоман со стажем, употребляющий героин, отбывает сейчас наказание в супермаксе (тюрьме особо строгого режима) сроком в общей сложности 326 лет за то, что мошенническим путем получил социальное пособие на сумму 2100 долларов. One such man is fifty-eight year old heroin addict Billy Ochoa, who is serving a staggering 326 years in a supermax (super maximum security) prison for $2,100 of welfare fraud.
Если у нас возникнут обоснованные подозрения, что вашу учетную запись Microsoft или учетную запись Skype мошенническим образом использует третье лицо (например, в результате компрометации учетной записи), Microsoft может приостановить вашу учетную запись, пока вы не докажете собственность на нее. If we reasonably suspect that your Microsoft account or Skype account is being used by a third party fraudulently (for example, as a result of an account compromise), Microsoft may suspend your account until you can reclaim ownership.
Насколько я помню, у меня даже создалось впечатление, что, если к его речи добавить несколько формальных жалоб на Национальный фонд поддержки искусств и на состоятельных людей, обогатившихся мошенническим путем, она вполне могла бы сойти за речь Джорджа Буша-младшего, с которой он мог бы выступить во время президентской кампании 2004 года. Indeed I remember having the distinct impression that if Putin had added a few pro-forma complaints about the National Endowment for the Arts and “welfare queens,” that it could have passed for a speech given by George W Bush during the 2004 presidential campaign.
Как указывалось в первом докладе правительства Китая, представленном Комитету, Закон Китайской Народной Республики о въезде и выезде иностранцев ясно предусматривает, что иностранцам, которые подделывают, изменяют или мошенническим путем используют, переводят или приобретают и продают визы и другие удостоверяющие личность документы, запрещается въезд в Китай и выезд из него, и они несут ответственность по закону. As indicated in the first report from the Government of China to the Committee, the Law of the People's Republic of China on the Entry and Exit of Aliens clearly stipulates that aliens who forge, alter, or fraudulently use, transfer or buy and sell visas or other credentials will be barred from entering and leaving China and will be held accountable under the law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.