Sentence examples of "муниципальное образование город красное село" in Russian
Весь город знает Кирилла Миллера - бородатого человека, одетого во все красное, который встречается то у Русского музея, то у Летнего сада, то на модных тусовках и вернисажах.
The whole city knows Kirill Miller, a bearded man dressed all in red, who can be seen by the Russian Museum, or by the Summer Garden, or at fashionable parties and shows.
Другая сторона - это постоянная бедность, недостаточное развитие, колоссальная экологическая деградация, широко распространенное деление на город и село, демографические проблемы и проблемные банковские системы.
The other side is persistent poverty, lack of development, massive environmental degradation, a widespread rural-urban divide, demographic problems, and troubled banking systems.
В Малайзии неравенство доходов уже перестало быть результатом, в первую очередь, этнической принадлежности или деления на город и село, как это было раньше.
In Malaysia, income inequality is no longer primarily a function of ethnicity, or the rural-urban divide, as it once was.
Государственные программы " Образование ", " Новое село " и другие предусматривают дальнейшее расширение и строительство дошкольных учреждений, школ, спортивных, образовательных и культурных сооружений, оснащенных современной аппаратурой медицинских учреждений.
State programmes such as “Education”, “New Village” and others provide for the further extension and construction of preschool facilities, schools, sports, educational and cultural facilities and the provision of up-to-date equipment to medical institutions.
И связана она с верой Махатма Ганди в село, и тем, что британское правление исходило из городов. Вот почему Неру рассматривал Нью-Дели как антииндийский город.
It's because Gandhi believed in villages and because the British ruled from the cities, therefore Nehru thought of New Delhi as an un-Indian city.
Это кто-то, кто избирается в муниципальное учреждение, Нейт.
This is someone running for public office, nate.
Она выделялась, потому что она была одета в красное.
She stood out because she was wearing a red dress.
Вы, сопляки, думаете, это хорошо портить муниципальное имущество?
You brats think it's okay to destroy municipal property?
Подобные модели к 2030 году могут также создать до 380 миллионов рабочих мест в ключевых секторах экономики, включая продовольствие и сельское хозяйство, энергетику, транспорт, здравоохранение и муниципальное управление.
Such models can also create up to 380 million jobs by 2030 in key economic sectors, including food and agriculture, energy, transport, health, and municipal government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert