Beispiele für die Verwendung von "муниципальные" im Russischen

<>
Муниципальные отходы могут содержать опасные и промышленные отходы. Municipal waste may contain hazardous and industrial waste.
Он не должен был сдавать муниципальные квартиры для секса. He shouldn't trade council flats for sex.
Муниципальные власти принимают окончательное решение в отношении использования зданий. The municipal authorities make the final decision on building applications.
Закон о библиотечном деле, принятый в 1996 году, который, в частности, гарантирует бесплатную выдачу книг, получил дальнейшее развитие после 2005 года, с тем чтобы укрепить сотрудничество в этой сфере и обязать муниципальные органы и ленские советы разработать специальные планы развития библиотек в целях содействия повышению эффективности их работы и справедливому распределению ресурсов библиотек. The Act on Library Services enacted in 1996 which inter alia guarantees free book lending to the public, has been developed since 2005 to strengthen cooperation and instruct municipalities and county councils to produce special library plans with a view to promoting efficient and fair distribution of library resources.
Муниципальные служащие в Газе ничего не получают с марта 2007 года. Municipal employees in Gaza City have not been paid since March 2007.
Однако источником проблемы является Косово, его муниципальные учреждения и его центральное правительство. But the problem comes from Kosovo, its municipal institutions and its central Government.
Состоявшиеся муниципальные выборы были частичными, жестко контролируемыми и не принесли реальных результатов. Municipal elections have taken place, but they were partial, heavily managed, and of no consequence.
Кроме того, косовские сербы и представители других меньшинств входят в муниципальные учреждения. In addition, Kosovo Serbs and other minorities are present in municipal institutions.
ПО контролирует все государственные и муниципальные органы и учреждения, а также их персонал. The JO's supervision covers all State and municipal agencies and bodies and their personnel.
В практически всех крупных городах и большинстве малых городов и деревень существуют муниципальные советы. There are municipal councils in nearly every major city and in most towns and villages.
Медицинское обслуживание обеспечивают публичные и муниципальные медицинские учреждения и врачи по оказанию первичной помощи. Public and municipal medical institutions and primary care doctors provide medical assistance.
Ввиду предстоящих муниципальных выборов все муниципальные советы и административные советы имеют статус временных органов. All municipal councils and administrative boards have ad interim status in view of the upcoming municipal elections.
Через своих представителей они могут направлять ходатайства о легализации поселений в компетентные муниципальные органы. Through their representative, settlement inhabitants may file a settlement legalization application with the competent municipal authority.
Муниципальные советы отвечают за обеспечение обязательного среднего образования, полного среднего образования и образования для взрослых. The municipal councils are responsible for providing compulsory comprehensive school education, upper secondary school education and adult education.
Ею охвачена вся система образования (городские, муниципальные и частные детские сады, школы, колледжи и университеты). It includes the overall educational system (state, municipal, and private kindergartens, schools, colleges, and universities).
Местные власти — провинциальные и муниципальные — следят непосредственно за всеми другими аспектами, связанными с дорожным движением. Local authorities — provincial or municipal — exercise direct control over all other aspects related to road traffic.
поощрять и поддерживать местные и муниципальные органы власти в деле ослабления факторов риска в физическом окружении. Encourage and assist local and municipal governments to reduce risk factors in the physical environment.
Предполагается, что в обе эти речные системы в значительных количествах поступают муниципальные и промышленные сточные воды. Both river systems are considered to receive high contributions from municipal and industrial effluents.
Эти три экспериментальные муниципальные единицы готовы, действуя в сотрудничестве с соответствующими общинами, осуществлять предоставленные им права. The three pilot municipal units are, in cooperation with the relevant municipalities, ready to exercise their competencies.
Почему же Ортега решил украсть муниципальные выборы, несмотря на риски, которым это мошенничество подвергло его правительство? Why did Ortega decide to steal the municipal elections, despite the risks this fraud has imposed on his government?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.