Exemples d'utilisation de "мы заранее благодарим вас" en russe

<>
Прилагаем конверт с обратным адресом и маркой для вашего ответа и заранее благодарим вас за любезность. We enclose a stamped addressed envelope for your reply and thank you in advance for your courtesy.
Мы заранее рады деловому сотрудничеству с Вами. We look forward to close cooperation with your company.
Заранее благодарим за Ваши усилия. We thank you in advance for your cooperation in this matter.
Мы благодарим вас за ваше покровительство. We really thank you for your patronage.
Мы заранее имели торговый план по S&P, и опубликовали его в нашем рыночном комментарии, где четко ожидали потенциальную покупку около ключевой поддержки 1900.00. As a perfect real-world example, checkout our call on the S&P in our July 31st market commentary, we were clearly anticipating a potential buy entry down near 1900.00 key support.
заранее благодарим thanks in advance
Благодарим Вас за заполнение этой формы. Thank you for completing this form.
Мы также вправе взимать с вас согласованную вами сумму, и мы заранее будем уведомлять вас о каких-либо изменениях сумм, взимаемых за регулярные Службы, которые предоставляются по подписке. Also, we may charge you up to the amount you have approved, and we will notify you in advance of any change in the amount to be charged for recurring subscription Services.
Заранее благодарим за Ваше понимание. We thank you in advance for your cooperation.
Благодарим Вас за сотрудничество. Thank you for your cooperation.
Но если мы заранее разгонимся и сделаем шаг, то Англия не будет знать, кто цель. But if we advance, dispersed and on the move, the English won't know who to target.
Заранее благодарим за Ваше терпение. Thank you in advance for your understanding.
Благодарим Вас за сообщение о том, что Вы принимаете наше предложение. Thank you for letting us know of your decision to accept our proposal.
И если, по случайности, единая валюта потерпела бы крушение, мы заранее можем быть уверены, что одним из последствий стала бы задержка с принятием прочих стратегических альтернатив. And if, by chance, there were to be a breakdown of the single currency, we can be sure in advance that one of the consequences would be that all other strategic choices would be placed on hold.
Заранее благодарим за то, что Вы выбрали нас в качестве партнеров. Thank you very much in advance for choosing us as your partner.
Прежде чем мы подробно рассмотрим Ваш предварительный заказ, мы сердечно благодарим Вас за Ваш интерес. Before we consider your advance inquiry in detail, we should like to thank you very much for your interest.
Но мы заранее знаем, чем все окончится, потому что результаты президентских выборов к этому времени уже известны в форме «кто победил в каком штате». But we already know how it’s going to turn out, because the presidential election results are reported at the time in terms of who won each state.
Благодарим Вас за Ваши поздравления. We would like to thank you for your congratulations.
Мы заранее отметаем любую юридическую аргументацию американских властей, в том числе депортацию обвиняемого не в нашу страну, а в другую, которая могла бы служить убежищем для террориста и лица, скрывающегося от венесуэльского правосудия, во избежание выполнения обязательства правительства Соединенных Штатов Америки в отношении выдачи преступника. We reject out of hand any legal artifice by the United States authorities, including deportation to another country other than ours which may serve as a refuge for the terrorist and fugitive from Venezuelan justice, to evade compliance with the obligation to extradite by which the Government of the United States of America is bound.
Благодарим Вас за сделанный Вами заказ. Thank you for your order.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !