Sentence examples of "мыльных" in Russian

<>
Он играл главные роли в мыльных операх. He used to be a soap star.
Из-за мыльных опер, которые ставили в Букингемском дворце, поклонение перед королевской семьёй сменилось вуайеризмом. The soap operas coming outof Buckingham Palace had turned adulation of the royal family into voyeurism.
И Берлускони, занятый защитой своего трудного положения как главного героя в кажущихся бесконечными мыльных операх секс скандалов, не способен управлять такими вопиющими провокациями со стороны Lega Nord. And Berlusconi, consumed as he is with defending his difficult position as the main protagonist in a seemingly endless soap opera of sex scandals, is not capable of reining in such blatant provocations on the part of the Lega Nord.
Опрос показывает, что только 25% венесуэльцев считают правительство плохим или очень плохим, хотя ошеломляющее большинство отрицает склонность президента к монополизации телевизионных каналов раз в неделю вместо показа их любимых мыльных опер. Surveys show that only 25% of Venezuelans rate the government as poor or very poor, even though an overwhelming majority rejects the President's penchant for monopolizing the airwaves once a week, displacing their favorite soap operas.
Своим богатым опытом поделятся глава Ultimate Fighting Championship Дэйна Уайт, а также в прошлом фотомодель, демонстрирующий нижнее белье, и звезда мыльных опер Антонио Сабато мл. вместе с гольфисткой и моделью Sports Illustrated Натали Гулбис. The head of the Ultimate Fighting Championship, Dana White, will offer his wisdom, as will former underwear model and soap opera star Antonio Sabàto Jr, and golfer and Sports Illustrated swimsuit model Natalie Gulbis.
С конца 1970-ых, и особенно в течение 1980-ых и 1990-ых, три частных телевизионных канала Берлускони преуспели в изображении ложной иллюзорной модели быстрого успеха, в основном посредством американских мыльных опер, таких как "Даллас". Since the late 1970's, and especially during the 1980's and 1990's, Berlusconi's three private TV channels have portrayed a false and illusory model of quick success, as seen in American soap operas such as "Dallas."
Фактически, обязанность людей, родившихся в королевских семьях, или людей, вступающих в брак с их представителями, - быть постоянно на виду, как актеры и актрисы в непрекращающихся "мыльных" операх, где человеческие отношения искажены абсурдными правилами протокола, - является ужасной формой жестокости. Indeed, to subject people who are born into royal families, or people who marry into them, to lives in a fishbowl, where they are on constant display, like actors and actresses in a continuous soap opera, where human relations are distorted and stunted by absurd rules of protocol, is a terrible form of cruelty.
Она примерно как мыльная опера: It's got this sort of soap opera-like lifestyle;
Не трогай меня мыльными руками. Don't touch me with your soapy hands.
Не думаю, что это мыльная пена. I don't think that's soap scum.
С левой стороны находилась мыльная вода. On the left-hand side, this was the soapy water.
Нет, мыльную пену и известковый раствор. No, soap suds and whitewash.
Потому что я представляю ее на роликах и как она моет окна большим ведром мыльной воды. Because I keep imagining her on roller skates and washing windows with a big bucket of soapy water.
Ты думаешь кто я такой, звезда мыльной оперы? What do you think I am, a soap opera star?
Когда она готова к сбору, её надо достать из ванночки, и вымыть в холодной мыльной воде. And when it's ready to harvest, you take it out of the bath and you wash it in cold, soapy water.
Мы вынуждены с горечью заметить, что мыльные пузыри очень веселят детей. We must admit, with regret, that soap bubbles amuse children who blow them.
На щиток гермошлема, имеющий мыльное покрытие для предотвращения запотевания, попала одна-единственная капля, которая срикошетила и попала астронавту в глаз. A single drop hit his helmet visor, which was coated with a soapy material to prevent fogging, and bounced back into his eye.
Если не смотреть политические мыльные оперы, прогресс на экономическом фронте очевиден. Outside of political soap operas, progress is being made on the economic front.
Эта мыльная капля вызвала острое жжение, и Норьега не мог видеть этим глазом, пока не вернулся назад и не снял шлем. The soapy droplet stung like crazy, blinding that eye until he could get back inside and remove his helmet.
Мыльные стружки, мочу лисицы, которую продают на складах за 120 баксов за галлон. Soap shavings, fox pee, which they sell at the Home Depot for $120 a gallon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.