Sentence examples of "мысленного" in Russian
Наше общество всегда отталкивает счастье к линии мысленного горизонта.
What we've done is we've pushed happiness over the cognitive horizon as a society.
Это такая крупномасштабная версия мысленного эксперимента с котом Шредингера.
It's like a macro-scale version of Schrödinger's cat.
Я не могла дождаться начала этого фантастического мысленного путешествия.
And I couldn't wait to trip the mind fantastic.
В оставшееся время я бы хотел поговорить об одной из сфер, которую мы исследовали в ходе проекта, а именно, о способности мысленного перенесения.
What I'd like to do with the rest of my time with you today is talk a little bit about one of the areas that we've been investigating, and that's mind-wandering.
Она главным образом построена в виде мысленного эксперимента, использующего логику комбинирования, но заключение огорчит тех, кто в настоящее время обладает большим количеством американских акций.
It is mostly constructed as a thought experiment that explores the logic of compounding, but the conclusion is troubling for those currently overweight U. S. equities.
И лишь в 1957 году Ричард Фейнман (Richard Feynman) закрыл этот вопрос, продемонстрировав в ходе мысленного эксперимента, что если гравитационные волны существуют, теоретически их можно обнаружить.
It wasn’t until 1957 that Richard Feynman put that question to rest, with a thought experiment demonstrating that, if gravitational waves exist, they are theoretically detectable.
Но давайте представим, в духе знаменитого мысленного эксперимента, предложенного философом Джоном Роулзом в его книге Теория справедливости, что вам действительно позволили выбрать правила - однако при этом вы не должны знать, кем вы будете в таком гипотетическом обществе.
But imagine, in the spirit of the philosopher John Rawls's famous thought experiment in his book A Theory of Justice, that you do get to choose the rules - although without knowing who you will be in such a hypothetical society.
Этот график показывает уровень мысленного отсутствия во время 22 разных занятий. Самый высокий уровень, 65%, наблюдается, когда люди принимают душ, чистят зубы; 50% - когда люди работают, 40% - когда занимаются спортом, и так далее до самого маленького столбика справа, который, мне кажется, является причиной вашего смеха.
This shows the rate of mind-wandering across 22 activities ranging from a high of 65 percent в " в " when people are taking a shower, brushing their teeth, to 50 percent when they're working, to 40 percent when they're exercising, all the way down to this one short bar on the right that I think some of you are probably laughing at.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert