Sentence examples of "мыслить" in Russian

<>
Сонники не умеют мыслить логически. Sony people don't think with logic.
Нужно начать мыслить другими категориями. The ideas have to be such that you think in completely different terms.
Tим Браун призывает дизайнеров мыслить широко. Tim Brown urges designers to think big
Но для этого требуется мыслить глобально. But we need to think broad-scale. We need to think globally.
Вы не можете мыслить слишком теоретически. You can’t think too theoretically.
Способность мыслить критически развивается, но слишком медленно. The power to think critically develops only slowly.
Но при этом она может мыслить моделями. But she did think in patterns.
Мы верим, что можно мыслить по-другому. We believe in thinking differently.
Ваша сода позволит вам снова ясно мыслить. Your natron enables you to think clearly again.
Бывают ситуации, когда необходимо мыслить и действовать нестандартно. There are times for thinking and acting outside the box.
Именно так сегодня должны мыслить и власти США. That is how the US should be thinking today.
Внутри и снаружи, чтобы ясно мыслить, чтобы исцеляться. Inside and out, to think clearly, to heal.
Не начнёшь широко мыслить мы на тебе не заработаем. Come on, if you keep thinking small, we'll never make any money on you.
Остальным из нас надо додуматься, как мыслить таким образом. The rest of us have to figure out how to think that way.
Многие годы мы потратили множество усилий, чтобы научиться мыслить логически; Over the years we've put so much in society into being able to process and think logically.
Этот опыт привил мне простое, но мощное убеждение: нужно мыслить масштабно. This experience instilled in me a simple but powerful credo: think big.
Пойти в колледж, чтобы научиться мыслить — приобрести крайне важные навыки мышления. Go to college to learn to think - critical thinking skills.
Послушай провалы в памяти, потеря когнитивных функций неспособность рассуждать, ясно мыслить. Look memory lapses, loss of cognitive function failure to reason, to think clearly.
Если политики хотят решить сегодняшние проблемы, то им необходимо мыслить шире. If policymakers are to address today's problems, they must think more broadly.
Видимо, тебе не приходило в голову, что боль мешает ясно мыслить. It obviously hasn't occurred to you that this pain bullshit gets in the way of a lot of clear thinking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.