Sentence examples of "мыслью" in Russian with translation "thinking"
Дело в связи, которую мы видим между мыслью и действием.
It's very much about the way we link thinking and doing.
Он одурманивает умных людей мыслью, что они не могут проиграть.
It fools smart people into thinking they can't lose.
Знаете, Сью Сильвестр провела много времени, в эфире этого шоу, запугивая вас мыслью о том, что если в школе ставятся мюзиклы, то у вашего соседа именно из-за этого отобрали дом.
Now, Sue Sylvester, she's gotten a lot of mileage, coming on this show and scaring you into thinking that a high school putting on a musical is the reason why your neighbor's house got foreclosed on.
Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей,
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking.
Та же мысль выдерживается и в военно-стратегических отношениях.
The same sort of thinking holds true in military/strategic affairs.
Снимок должен донести мысль о том, куда вы прибыли.
The story is about where you're arriving, or thinking about where you're arriving.
Лишь даже мысль о нем заставляет мое сердце биться быстрее.
Just thinking about him now gives me heart palpitations.
Конечно, соображения относительно внутренней ситуации тоже присутствуют в мыслях Саркози.
Of course, domestic considerations are not absent from Sarkozy's thinking.
Ну, первая мысль, что пришла в мою огромную голову - испечь штрудели.
Of the top of my giant head, I'm thinking sticky buns.
Меня склоняют к таким мыслям две истории, которые я вам сейчас расскажу.
Now I've been influenced in this thinking by two anecdotes that I want to share with you.
А я не мог избавиться от мыслей о том, как выглядит мой пенис.
And I could not stop my brain from thinking about, like, how dumb my penis looks.
И мне пришла в голову мысль организовать нечто вроде разведки по открытым источникам.
So what I started thinking was, perhaps there is something like open source intelligence here.
Я просыпаюсь с мыслями об Аврааме Линкольне и ложусь спать, размышляя о Франклине Рузвельте.
Waking up with Abraham Lincoln in the morning, thinking of Franklin Roosevelt when I went to bed at night.
Он прославился как "Крестьянский Царь", хотя он не допускал никаких оппозиционных мыслей, противоположных его собственным.
He became known as "The Peasants" Tsar," though he didn't tolerate any opposition thinking contrary to his own.
Тебя, наверное, всю неделю будет терзать мысль о том, что я все еще в гипсе.
Must be rough on you thinking of me wearing this cast for another week.
Мне нравится мысль о том, что вы здесь заперты и будете гнить до конца времен.
I enjoy thinking about you locked up in here, rotting until the end of time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert