Sentence examples of "мыслями" in Russian with translation "idea"
В «научных кафе» обычные люди обмениваются своими идеями и мыслями со специалистами.
In Science Cafés, lay people exchange ideas with experts.
Чтобы уложиться в 20 минут, я поделюсь с вами 4-мя главными мыслями, они как четыре части головоломки.
In order to do that in 20 minutes, I have to bring out four ideas - it's like four pieces of a puzzle.
Эту книжку можно использовать для записи и систематизации информации, а также обмена заметками, мыслями и идеями с участниками группы.
You can use this notebook to capture, compile, and share minutes, thoughts, and ideas with your teammates.
Ведь пока мы здесь свободно обмениваемся мыслями, кто-то обеспечивает работу сервера, добывая уголь из шахты, добывая из земли минеральные ресурсы ради производства всего необходимого.
And as we sit, exchanging free ideas with each other, there are still people mining coal in order to power the servers, extracting the minerals to make all of those things.
Koгдa дизайнер игр Джейн Макгонигал оказалась прикованной к постели с мыслями о суициде вследствие тяжёлого сотрясения мозга, ей в голову пришла замечательная идея того, как подняться на ноги.
When game designer Jane McGonigal found herself bedridden and suicidal following a severe concussion, she had a fascinating idea for how to get better.
И на счёт три, ты покончишь со всеми своими мыслями, из-за которых ты веришь, что даже взгляд на бывшую твоего лучшего друга, спустя сутки после их расставания, это хорошая идея.
On that count of three, you're gonna break out of whatever state of denial you're in that leads you to believe that even looking at your best friend's ex the day after they broke up is a good idea.
Что касается продолжительности временного назначения, то Специальному советнику нужно дать время, чтобы собраться с мыслями по существу вопроса, необходимыми для активизации обсуждений положений пунктов 138 и 139 и формированию консенсуса по этому вопросу.
Concerning the length of the temporary appointment, the Special Adviser should have the time to gather the necessary substantive ideas to push the discussion on paragraphs 138 and 139 forward and build consensus on the issue.
Наша задача- сформировать склонность к бережному обращению с миром природы, создать своего рода форум мысли и действий, на котором можно размышлять и обмениваться мыслями о роли искусства и культуры в борьбе с недоразвитостью, бедностью и деградацией окружающей среды, в особенности с опустыниванием и засухой.
Our objective is to foster an inclination to preserve the natural world, to create a forum for thought and action, a place where we can ruminate and exchange ideas on the role of the arts and culture in the fight against underdevelopment, poverty and environmental degradation, particularly desertification and drought.
Пользуясь возможностью, я хочу воздать должное моим коллегам в Совете, которые приняли решение провести это открытое заседание для того, чтобы поделиться своими мыслями, точками зрения и идеями в отношении работы Совета, в частности его работы в весьма напряженный месяц, и в отношении того, чего нам следует ожидать в будущем в плане работы Совета.
This is an occasion on which I believe I should like to pay a tribute to my colleagues in the Council who decided to hold this public meeting in order to share our thoughts, views and ideas about how the Council works, particularly how it works during a very busy month, and how we should look ahead to the future with regard to the Council.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert