Sentence examples of "мышление" in Russian with translation "thinking"

<>
Это и есть хирургическое мышление. Now that is surgical thinking.
Должно поощряться образование, развивающее критическое мышление. Teaching to support critical thinking must be encouraged.
Видите, мое мышление работает вверх тормашками. See, my thinking's bottom-up.
Это типичное мечтательное мышление многих политиков. That is typical wishful thinking among politicians.
Независимое мышление - это фактор, который недооценивают. Independent thinking is an underestimated factor.
Новое глобальное экономическое мышление «Большой двадцатки» The G-20’s New Thinking For the Global Economy
Но статус-кво отражает вчерашнее мышление. But the status quo reflects yesterday’s thinking.
Итак, что же такое мышление образами? So, what is thinking in pictures?
Глубокое мышление должно сопровождаться решительными действиями. Deep thinking needs to be followed by bold action.
Должно поощраться образование, развивающее критическое мышление. Teaching to support critical thinking must be encouraged.
Итак, мы подошли к теме "новое мышление". So here is the "thinking different" bit.
Новое аутичное мышление питает энергией Кремниевую долину How an Entirely New, Autistic Way of Thinking Powers Silicon Valley
Ключевой особенностью эффективного управления является перспективное мышление. A key feature of an efficient government is long-term thinking.
Но такое мышление основано на ложной предпосылке. But such thinking is based on a false premise.
Такое мышление является гарантированным способом заблокировать расширение. This sort of thinking is the surest way to block enlargement.
в Индии работает не институциональное мышление, а индивидуальное. He knew that institutional thinking doesn't work in India. Individual thinking does.
Именно такое мышление было вложено в создание "99". This is the kind of thinking that went into creating The 99.
То ли дело мышление, с ним всё понятно: But thinking is really very straightforward:
Невозможно взять человеческое мышление и поместить в машину. You can't just take human thinking and put it into a machine.
Она слишком ценен, чтобы быть мышление господа абоненты! She's too valuable here to be thinking of gentlemen callers!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.