Sentence examples of "на пути к" in Russian
Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Я считаю, что пока они только нащупывают свою роль, но находятся на пути к "более нормальной" внешней политике.
I believe that they are still finding their way in this role, but they are en route to a "more normal" foreign policy.
Его тревожат доказательства марсианской жизни, успешно извлеченные из марсианской почвы, но «утраченные на пути к опознанию».
He also worries about “evidence for Martian life successfully extracted from the Martian soil but lost en route to detection.”
Это никак нельзя назвать первым шагом на пути к миру.
It is almost certainly not the first step on the road to peace.
Саммит «Трех морей»: шаг на пути к реализации видения целостной, свободной и мирной Европы?
The Three Seas Summit: A Step Toward Realizing the Vision of a Europe Whole, Free, and at Peace?
С другой стороны, пробитие индекса ниже поддержки на уровне 93.50 может обозначить среднесрочную верхушку индекса и повлечь откат на пути к 50-дневному скользящему среднему (MA) около 92.50.
Conversely, a break below 93.50 support could signal at a medium-term top in the index for a possible pullback toward the 50-day MA in the mid-92.00s.
На этой ранней стадии я, однако, не сделал еще следующего логического шага на пути к созданию такой философии: помимо сказанного необходимо как можно больше узнать о людях, которые управляют компанией, рассматриваемой на предмет инвестиций, либо познакомившись с этими людьми лично, либо найдя хорошо знающего их человека, мнению которого вы можете доверять.
At this early point, however, I had not achieved the next logical step in this type of reasoning: it is also necessary to learn as much as possible about the people who are running a company under investment considerations, either by getting to know those people yourself or by finding someone in whom you have confidence who knows them well.
Что касается перспектив кредитно-денежной политики, Великобритания и Новая Зеландия намного опережают своих аналогов на развитых рынках на пути к нормализации.
From a monetary policy perspective, the UK and New Zealand are far further along the path toward normalization than their developed market peers.
Сильный отчет по труду в соответствии с ожиданиями, сохранит ФРС на пути к повышению ставки в этом году, что может повысить доверие и укрепить доллар.
A robust labor report in line with estimates would keep the Fed on track to raise rates this year, which could boost confidence and strengthen USD.
Этот торговый подход действительно является краеугольным камнем всей моей торговой философии, и если вы его освоите, то сделаете большой шаг на пути к становлению успешным трейдером.
This trading approach is really the keystone that holds together my entire trading philosophy, and if you master it you will be one giant step closer to becoming a successful trader.
С другой стороны, если речь успокоит инвесторов, что ФРС все еще находится на пути к повышению ставки быстрее, чем рынок ожидает, это может усилить доллар и ускорить движение в направлении линии поддержки 1,0710 (S2).
On the other hand, if the minutes reassure investors that the Fed is still on track to raise rates faster than market is expecting, this could strengthen the dollar and push the rate towards the 1.0710 (S2) support line.
Один из важнейших шагов на пути к благоразумному инвестированию должен состоять в выяснении состояния дел в компании у людей, непосредственно знакомых с ними.
One of the major steps in prudent investment must be to find out about a company's affairs from those who have some direct familiarity with them.
Я считаю, что Греция на пути к выходу (я имею в виду время, и кто изначально позволил им «войти»?...
Also I think Greece is on the way out (about time, who let them in, in the first place?…
При более пристальном взгляде на DAX (см. 15-минутный график) заметны несколько других краткосрочных уровней сопротивления на пути к отметке 9400.
Meanwhile a closer look at the DAX (see the 15-minute chart) reveals several other near-term resistance levels en route to 9400.
Уровень 1.04 – 1.05 – это известная зона поддержки на пути к паритету пары.
The 1.04 – 1.05 level is a noted support zone on the way to parity for this pair.
На пути к отметке 9150 он опустился ниже 78.6% коррекции (9170) вышеупомянутого ценового колебания.
On the way to 9150, it also dipped below the 78.6% retracement level (9170) of the above-mentioned price swing.
Валютная пара NZD/USD на пути к тому, чтобы зафиксировать четвертый недельный рост.
The NZD/USD currency pair is on track to log its fourth weekly gain.
Сильное промышленное производство необходимо для окончательного ВВП за первый квартал для ускорения и поддержания Великобритании на пути к восстановлению.
A strong industrial production is needed for the final Q1 GDP to accelerate and keep the UK on a recovery path.
Хотя почти все центральные банки по всему миру смягчают политику, ФРС продолжает упрямо гнуть свою линию, что повысит процентные ставки позже в этом году, поэтому вряд ли кого удивляет, что индекс доллара рос невероятно в 24 из прошедших 28 недель на пути к новому 11-летнему максимуму (см. график ниже).
Though almost every other central bank across the world is easing, the Fed continues to obstinately insist it will raise interest rates later this year, so it’s not surprising that the dollar index has rallied an incredible 24 of the last 28 weeks on its way to a fresh 11-year high (see chart below).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert