Sentence examples of "на словах" in Russian with translation "in words"

<>
Translations: all95 in words9 other translations86
Великие ядерные державы должны продемонстрировать свою решимость не только на словах, но и на деле. The great nuclear power should demonstrate their resolve not only in words, but in deeds.
Для создания настоящего африканского единства, правители стран Африки должны стремиться к нему не только на словах, но и на деле. If true African unity is to emerge, Africa's rulers must be committed to it, not just in words, but by deeds.
От палестинцев будут ожидаться ответы на вопросы - на деле, а не на словах - относительно их способности создать современное плюралистическое государство. Palestinians, for their part, will be expected to answer questions - in deeds, not just in words - about their ability to build a modern pluralistic state.
Генерал Буюканит сказал в апреле, что новый президент страны должен быть светским "не только на словах, но и по сути". General Buyukanit said in April that the country's new president must be secular "not just in words, but in essence."
До сих пор война между Президентом США Дональдом Трампом и Северокорейским диктатором Ким Чен Ыном по ядерной программе последнего велась только на словах. The war between US President Donald Trump and North Korean dictator Kim Jong-un over the latter’s nuclear program has so far been fought only in words.
Мы выражаем надежду на то, что впредь правительство Израиля вместо искажения и высмеивания позиции Движения неприсоединения продемонстрирует подлинную решимость, причем не только на словах, и примет реальные меры для развития мирного процесса. We express the hope that instead of distorting and ridiculing NAM positions, the Government of Israel will focus from now on on demonstrating a real commitment, not only in words and rhetoric, but with genuine actions to advance the peace process.
По иронии, даже долгосрочные интересы Америки будут больше соблюдены, если она возьмет на себя обязательство - не только на словах, но и на деле - перейти к системе, основанной на заслугах и хорошем управлении. Ironically, even America's long-term interests would be best served by a commitment - not just in words, but also in deeds - to a merit-based system and good governance.
В-седьмых, диалог не может осуществляться только лишь на словах, он должен подкрепляться и делами в пяти сферах новой эры: образовании, экуменизме, ответственности в области окружающей среды, экономике и электронных средствах массовой информации. Seventhly, dialogue cannot be only in words; it must be in deeds as well, through the five dimensions of the new era: education, ecumenism, environmental responsibility, economy and electronic media.
Ключевым элементом этой работы должно стать всестороннее рассмотрение идеи децентрализации административного управления в крае с целью выйти на развязки, которые учитывали бы интересы всех общин в Косово и реально, а не на словах, обеспечивали бы посредством необходимых институциональных гарантий условия для их совместного проживания в многоэтническом демократическом обществе. A key element of such work should be the thorough consideration of the idea of decentralizing the administration of the province in order to provide solutions that take the interests of all Kosovo communities into account and that, through the necessary institutional guarantees, create — in deed and not in words — conditions for their coexistence in a multi-ethnic, democratic society.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.