Sentence examples of "на шаг впереди" in Russian

<>
Международная пресса часто изображает его эдаким суперзлодеем с повадками Джеймса Бонда, который всегда на шаг впереди от незадачливых западных оппонентов; решающим судьбы мира из глубины своего кремлевского логова. The international media regularly depicts him as a James Bond-style supervillain, always a few steps ahead of his hapless Western opponents as he determines the fate of the world from the depths of his Kremlin lair.
Благодаря рыночным новостям и комментариям наших экономистов и стратегов, а также новостной ленте Dow Jones и Trading Central, вы всегда будете на шаг впереди в своей торговле. Together with market news and commentary from our in-house economists and strategists, and with news feeds from Dow Jones and Trading Central, you are always in the best position to trade from a position of strength.
Самые большие и умудренные опытом банки стали экспертами в том, чтобы быть на шаг впереди регуляторов - постоянно создавая сложные финансовые продукты и производные инструменты, которые балансируют на грани нарушения буквы закона. The largest, most sophisticated banks have become expert at remaining one step ahead of regulators - constantly creating complex financial products and derivatives that skirt the letter of the rules.
Совет управляющих Федеральной резервной системы США действовали намного успешнее, хотя и урывками, постоянно играя в догонялки с кризисом, который всегда оставался на шаг впереди экономической политики. The United States Federal Reserve Board has done a much better job, though it, too, has moved in fits and starts, repeatedly playing catch-up with a crisis that has persistently remained one step ahead of policy.
Мы всё время заняты тем, чтобы быть на шаг впереди учителей. We spend all of our time trying to keep one step ahead of all the teachers.
В следующий раз ты будешь на шаг впереди его. Next time you will be one step ahead of him.
Мы давно в этом, ты и я, но я всегда на шаг впереди. We've been at this a long time, you and I, but I'm always one step ahead.
Просто иду на шаг впереди остальных, Карен. Just staying one step ahead of everyone else, Karen.
Да, но Дрю будет ждать нас, поэтому наша задача быть на шаг впереди него. Yeah, but Drew will be expecting us, so it's our turn to be one step ahead of him.
Поразительно, профессор Чон, Вы идете на шаг впереди меня! Wow, Professor Jung, you're indeed a step ahead of me!
Но с окончанием холодной войны, давление на то, чтобы оставаться на шаг впереди уменьшилось, лишая оборонного сектора жизненно важного двигателя прогресса. But with the end of the Cold War, the pressure to remain a step ahead has waned, depriving the defense sector of a crucial engine of progress.
Террористы всегда пытаются быть на шаг впереди правоохранительных органов и разведслужб; можно предположить, что ИГИЛ нужны программы, которые позволяют шифровать IP-адреса пользователей, а также перенаправлять интернет-трафик через анонимные серверы. Terrorists are always seeking to stay one step ahead of law enforcement and intelligence services; so ISIS can be expected to seek software that encrypts a user's IP address and routes Internet traffic through a series of anonymized servers.
Он давал возможность экономической интеграции быть на шаг впереди политической, но не слишком забегая вперёд. It enabled economic integration to remain one step ahead of political integration – but not too far ahead.
Натурализованы как граждане Югославии, и они сумели оставаться на шаг впереди своих преследователей на всем протяжении войны, переживая пожары и бомбежки, и в конце войны были арестованы советскими войсками. They were reclassified as Yugoslav citizens and they managed to stay one step ahead of their pursuers for the duration of the War, surviving burnings and bombings and, at the end of the War, arrest by the Soviets.
Я всегда шел на один шаг впереди преступников. I've always gone after criminals.
Учитывая отсутствие экономических данных во время сегодняшней сессии США, целесообразно отойти на шаг назад и посмотреть на некоторые более долгосрочные модели. With no economic data on tap during today’s US session, it’s worthwhile to take a step back and look at some longer-term patterns.
Тот, кто за ними стоит может или не может быть экстрасенсом, но они на один шаг впереди нас каждый раз. Whoever's behind them may or may not be psychic, but they're one step ahead of us every time.
Наука проведения проверки всегда на шаг отстает от науки изготовления стимуляторов и уклонения от проб. The science of testing nearly always lags the science of PEDs and evading tests.
Примечание. Чтобы повторно выполнить эту процедуру, отмените выбор параметра Включить сенсор Kinect и вернитесь на шаг 1. Note: To restart this procedure, deselect Kinect on, and then return to Step 1.
Если ваша консоль подключена к службе Xbox Live, то можно сразу перейти на шаг 2. If your console is connected to Xbox Live, then you’re ready for Step 2.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.