Ejemplos del uso de "набивать цену" en ruso

<>
Я имею в виду, если люди толстые, они должны прекратить набивать свои рты чизбургерами и кексами. I mean, if people are fat, they should stop stuffing their faces with cheeseburgers and cupcakes.
Всё имеет свою цену. Everyone has his price.
Стандартный рецепт, используемый зеками, чтобы набивать себе татушки. Well, it's a pretty standard recipe used by convicts when they tattoo each other in prison.
Я купил это платье за низкую цену. I got this dress for pretty cheap.
Я не просила тебя набивать логотип Найка. I didn't ask you to get that nike swoosh.
Это будет стоить свою цену. It will cost how much it costs.
Конечно, в основном он продолжал набивать собственные карманы – и его общественная и политическая деятельность, в свою очередь, чистого альтруизма из себя не представляла. Of course, he did mainly fill his own pockets – and his social and political activities certainly were not entirely altruistic, either.
Они сделали это за большую цену. They did it at great expense.
Теперь этот мальчик может набивать мяч головой. Now this boy can bounce a soccer ball on his head.
Не могли бы вы немного скинуть цену? Can't you bring down the price a bit?
Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену. My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.
Ради успеха он заплатил слишком высокую цену. He paid too high a price for success.
Мы рассмотрели ваше предложение и решили, что мы не сможем снизить цену. We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
И какую цену мы должны уплатить за эти преимущества? What price do we have to pay for these advantages?
Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену. Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price.
Проследи за выражением его лица, когда мы назовём цену. Observe his facial reaction when we mention a price.
Я бы не продал это ни за какую цену. I wouldn't sell that at any price.
Так как Вы тем временем сменили модель, мы больше не готовы платить полную цену за устаревшие товары. As you have since changed models, we are no longer prepared to pay the full price for the obsolete article.
Мы можем Вам гарантировать особую цену за пробный заказ. We can grant you a special price for your trial order.
В эту цену уже входят поставки с указанным сроком и сборка. This price already includes on time delivery and construction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.