Sentence examples of "набирает" in Russian
Translations:
all545
gain123
recruit117
dial93
score46
gather38
take22
type21
collect3
other translations82
Как только они выполняют четыре-пять заданий, кто-то устраняет их, набирает новых простаков.
Once they've done four or five jobs, someone bumps them off, recruits some new suckers.
Клиент проходит онлайн тестирование и за три попытки набирает более 60%, или;
The client completes an online test and within three attempts scores higher than 60%, or;
Они сказали, что ураган набирает силу, и я приняла решение закрыть станцию.
They said the hurricane was powering up, so I took the decision to close the unit.
Новая секретарша набирает текст быстрее, чем прошлая.
The new secretary types faster than the old one.
Например, Группа создала видеоконференционный центр и набирает сотрудника по инспекциям, который имеет опыт в проведении ревизорской работы и расследований.
For example, it had introduced a videoconferencing facility and was recruiting an inspection officer with a background in forensic auditing and investigation.
Он набирает номер, указанный в приглашении, вводит идентификатор конференции и присоединяется к собранию.
He dials the number listed in the meeting request, enters the conference ID, and he's in.
Если по завершении анкеты респондент набирает количество пунктов, соответствующее определенному результату, текст, указанный для интервала, включается в отчет о результатах.
When a respondent achieves a score in a specific interval, the text for that interval is included in the results report.
Эта тенденция набирает обороты в последние месяцы.
This trend has gathered momentum in recent months.
На рубеже веков Интернет набирает обороты, реалити-телевидение прочно закрепляет свои позиции.
At the turn of the century, the Internet takes off, reality television has taken hold.
И наоборот, многочисленная светская интеллигенция Турции, воспитанная на европейской культуре, из числа которой турецкое государство набирает большинство своих кадров, осталась в Стамбуле и Анкаре.
By contrast, Turkey's large, secular intellectual community, whose cultural background is European, and from which the Turkish state recruits most of its executives, has remained in Istanbul and Ankara.
Тут он достает свой мобильник, набирает номер, и голос в ответ сказал: "Да я здесь, наверху".
And he whipped out his cellphone, dialed the number, and a voice said, "I'm up here."
Идея БРИК, оформленная в докладе банка Goldman Sachs в 2003 году, не так уж плоха: на 75% правильная, она набирает очки быстрее, чем большинство других экономических прогнозов, которые имеются на повестке дня.
The BRIC notion, coined in a 2003 Goldman Sachs report, is not all bad: at 75% correct, it scores a good deal better than most economic prognostications of the day.
Этот парень сейчас набирает силу, а потом сможет делать все что угодно.
This kid is gathering a serious head of steam, could do anything with it.
Он стал инструментом или результатом долгосрочного события, которое набирает обороты на наших глазах.
He is the instrument or the foil of a long-term event taking shape before our eyes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert