Ejemplos del uso de "наблюдаемое" en ruso
Traducciones:
todos1069
watch578
observe283
observed91
oversee64
observable30
look on6
sight6
otras traducciones11
Это объяснило бы их необычное поведение, наблюдаемое в дикой природе.
This could explain a profound behavior that has been observed in the wild.
Устранено замедление, наблюдаемое в приложениях, которые часто используют класс System.Diagnostics.StackTrace .NET.
Addresses a performance degradation observed in applications making heavy use of the .NET System.Diagnostics.StackTrace class.
Этот метод позволяет определять воздействие поверхностных ветров и течений на смещение допплера, наблюдаемое в электромагнитных волнах, отражаемых от поверхности воды.
The technique has identified how surface winds and currents affect the Doppler shift, observed in the electromagnetic waves reflected off the water surface.
используют наблюдаемое поведение людей для оценки изменений в коммерческой и рекреационной ценности, вызванных рекомендациями в отношении употребления рыбы и использования ресурсов дикой природы.
used observed human behavior to measure changes in commercial and recreational values due to fish and wildlife consumption advisories.
Наблюдаемое воздействие включало замедление роста, понижение содержания эритроцитов и лейкоцитов, повышение энзим печени и воздействие на печень (увеличение веса органа, центродолевая гепатоцитическая гипертрофия).
Observed effects included growth inhibition, decrease of red and white blood cells, increase of liver enzymes and liver effects (increase in organ weight, centrilobular hepatocytic hypertrophy).
Среди других многообещающих признаков можно назвать продолжение регулярных контактов в рамках процесса, начатого в Аннаполисе, относительное спокойствие, наблюдаемое после перемирия, достигнутого благодаря усилиям Египта, и освобождение палестинских заключенных.
Other promising signs include the ongoing regular contacts within the framework of the Annapolis process, a relative calm observed following the truce secured by Egypt, and the release of Palestinian prisoners.
демография и наличие жилья, включая усиление социальной стратификации, наблюдаемое, в частности, в наиболее бедных странах, старение общества, внутренняя и международная миграция, жилищное положение инвалидов и престарелых и плотность жилищной застройки;
Demography and dwelling availability, including increase of social stratification observed particularly in the poorest countries, society ageing, internal and international migration, housing situation of disabled, handicapped and elderly persons, and dwelling density;
Но дело в том, что если наблюдаемое свойство может принять и принимает широкий спектр различных значений в рамках более широкой панорамы реальности, то искать отдельное объяснение для каждого из значений просто-напросто ошибочно.
But the point is, if the feature you're observing can and does take on a wide variety of different values across the wider landscape of reality, then thinking one explanation for a particular value is simply misguided.
В третьем докладе об оценке Межправительственной группы по изменению климата (МГИК) четко указано, что глобальное потепление, наблюдаемое в последние 50 лет, вероятно, в наибольшей степени вызвано увеличением концентрации парниковых газов (ПГ), таких как углекислый газ (CO2), метан (CH4), и закись азота (N2O), в атмосфере в результате деятельности человека.
The Third Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) clearly indicated that most of the global warming observed over the past 50 years was likely induced by an increase in concentrations of greenhouse gases (GHGs), such as carbon dioxide (CO2), methane (CH4), and nitrous oxide (N2O), owing to human activities.
Кто захочет, чтобы его лечил врач, который наблюдал за пытками?
Who wants to be treated by a doctor who oversaw it?
— 1 коммуникация: до 46 миллиардов световых лет, вся наблюдаемая вселенная;
1 communication: up to 46 billion light years, the entire observable Universe.
Каждую среду, поздно ночью, я просыпался и наблюдал с тревогой, как мой отец покидал дом.
Every Wednesday, late at night, I awoke and looked on anxiously as my father left the house.
Регулируется: Регулируется OAR-G, также находится под наблюдением Департамента финансов Швейцарии.
Regulation: Regulated by OAR-G, Exto Financials SA is overseen by the Federal Department of Finance in Switzerland.
Одновременно неврология накопила большой багаж знаний о взаимосвязи мозга и наблюдаемого поведения.
Simultaneously, the neurosciences built a deep store of knowledge about the brain's relationship to observable behavior.
Службы экстренной помощи методично раскапывают большой участок земли, а журналисты и работники гуманитарных организаций наблюдают за их действиями.
Emergency services personnel are methodically excavating a large plot of earth while a huddle of journalists and aid workers look on.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad