Beispiele für die Verwendung von "набора для ремонта" im Russischen

<>
Как насчет набора для ремонта стекол для очков? How about an eyeglass repair kit?
Все шуточки про мой набор для ремонта проколов. All the jokes about my puncture repair kit.
" Чиода " была обязана поставить имущество, указанное в заказе на покупку, а именно запасные части, включая наборы для ремонта, кольцевое уплотнение и прокладки. Chiyoda was to supply the items listed in the purchase order, that is spare parts including repair kits, seal rings and gaskets.
2. Добавление Набора для входа в ваш проект Xcode 2b. Add Login Kit to your Xcode Project
Бесконечная проблема ям на дорогах может кануть в прошлое, после того как министр финансов объявил о выделении GBP 200 млн. для ремонта дорог после многих лет плохой погоды. Pesky potholes could be a thing of the past after the Chancellor announced GBP 200mn to repair the UK’s roads after years of bad weather.
У них не было набора для выживания? They didn't have their survival kits?
Важно. Не относите консоль Xbox 360 или ее аксессуары розничному продавцу для ремонта или обслуживания, если представитель службы поддержки пользователей Xbox не дал соответствующее указание. Important: Do not take your Xbox 360 console or its accessories to your retailer for repair or service unless you are instructed to do this by an Xbox Support representative.
Данная страница используется, чтобы указывать правила набора для звонков внутри страны или региона и международных звонков, выполняемых пользователями с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями. Use this page to specify dialing rules for in-country/region and international calls placed by UM-enabled users.
Не относите консоль Xbox 360 или аксессуары к ней розничному продавцу для ремонта или обслуживания, если представитель службы поддержки Xbox не дал соответствующее указание. Do not take your Xbox 360 console or accessories to a retailer for repair or service unless an Xbox support agent instructs you to do this.
Хотя финансовые ограничения не позволяют предусмотреть в бюджете должность заместителя Директора, утвержденную статутом МУНИУЖ, предполагается, что соответствующий процесс набора для заполнения этой должности начнется, как только появятся финансовые средства. Although financial limitations do not allow for the budgeting of the post of Deputy Director, mandated by the INSTRAW Statute, it is envisaged that the corresponding recruitment process for filling the post will be initiated as soon as funding becomes available.
Для ремонта консоль должна быть зарегистрирована. Console registration is required to service your console.
Низкие показатели набора для учебы в школах и ухудшение качества образования, среди прочих факторов, негативным образом сказываются на экономическом росте и устойчивом развитии в африканских странах. Low enrolment in schools and the deterioration of the quality of education, among other factors, affect economic growth and sustainable development in the African countries.
Важно. Не относите консоль Xbox 360 или ее дополнительные устройства розничному продавцу для ремонта или обслуживания, если представитель службы поддержки пользователей Xbox не дал соответствующее указание. Important: Don't take your Xbox 360 console or its accessories to your retailer for repair or service unless an Xbox Customer Support representative instructs you to do this.
Обеспечение высокого качества образования также предполагает всестороннюю поддержку программам в области ухода за детьми младшего возраста в целях обеспечения нормального питания, полной иммунизации и удовлетворительного состояния здоровья школьников, а также обеспечения максимально широкого набора детей-инвалидов в обычные начальные школы или их набора для прохождения обучения в рамках обычных программ в области базового образования. Ensuring quality of education also means supporting comprehensive early childhood care programmes to ensure that schoolchildren are well nourished, fully immunized and healthy, and that as much as possible, children with disabilities are mainstreamed in primary schools or basic education programmes.
Однако как только у правительства появляются дополнительные деньги, президент Лула предоставляет налоговые льготы и субсидии людям, вместо того чтобы использовать их для ремонта дорог. But, whenever the government has extra money, President Lula likes to give tax rebates and subsidies to people, instead of using it on the roads.
Они используют инструменты для ремонта часов. They use a watch repair kit.
Типа прибор для ремонта пробоев? Like a time puncture repair kit?
Для ремонта нам нужен порт, и Ахерон может по-прежнему охотиться за нами. But to refit we need a port, and the Acheron may be still looking for us.
Считается, что галеон отбуксировали сюда для ремонта после нападения пиратов. The galleon's believed to have diverted here for repairs after the pirate attack.
А где твой стриптизёр, которого ты наняла для ремонта дома? So where's that chippendale dancer you hired to fix your house?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.