Sentence examples of "наградой" in Russian

<>
Пожалуй, 10 серебряных оленей будут достойной наградой. 10 silver stags seems a generous bounty.
Наградой ему стал пакет помощи, достигавший в среднем более $2 млрд. ежегодно. He was rewarded with an aid package that averaged more than $2 billion per year.
В 2005 году награжден чилийской национальной наградой в области гуманитарных и социальных наук. In 2005, he was awarded the Chilean National Prize for the Humanities and Social Sciences.
И если моя цель была - искоренить зло во имя ислама, тогда наградой мне будет рай. If my intention was to eradicate evil for Islam, then I will be rewarded with paradise.
С другой стороны, если вы предложите взятку, и полицейский окажется нечестным, то наградой вам будет свобода. On the other hand, if you extend the bribe, if the officer is dishonest, you get a huge payoff of going free.
Едва ли северные элиты будут равнодушно наблюдать за новой попыткой лишить их того, что они считают заслуженной наградой. It is not likely that northern elites will stand by idly as a fresh attempt is made to take away what they consider a glittering prize.
Но даже если мы не будем учитывать высокий уровень политизированности этой премии, вполне понятно, что она является исключительно неоднозначной наградой. But there have been quite a few controversies, even if we don’t consider the often-politicised peace prize.
Возьмем, к примеру, Мексику, где официальные лица были более склонны участвовать в разговоре о модернизации НАФТА, когда наградой был доступ к азиатским экономикам через ТТП при поддержке США. Consider Mexico, where officials were more willing to engage in a conversation about modernizing NAFTA when the prize included US-backed access to Asian economies through the TPP.
Для большинства стран самой большой наградой была торговля с США, но тот факт, что ТТП обеспечивал доступ к 40% мировой экономики, дала США больше возможностей для переговоров, а не меньше. For most countries, trade with the US was the biggest prize, but the fact that the TPP granted access to 40% of the world economy gave the US more bargaining power, not less.
Другая причина почему я сегодня здесь - это то, что в тот день, когда я пришел за своей плексигласовой наградой, я тогда надел смокинг, взятый на прокат, впервые в жизни, и забрал награду; друзей со мной не было. And another point - why I'm here - is that the day I went to pick up the Plexiglas trophy, I rented a tuxedo for the first time in my life, picked the thing - didn't have any friends.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.