Sentence examples of "надежнее" in Russian

<>
Файлы AutoCAD 2010 и 2013 можно импортировать в Visio быстрее и надежнее. You can import AutoCAD 2010 and 2013 files in Visio faster and more reliably.
Гораздо надежнее вообще ничего не делать. Doing nothing seems the safer bet.
Моя нефть и мой газ не будут дешевле, чем поставки с Ближнего Востока, но они будут гораздо надежнее". My oil and my gas will not be cheaper than supplies coming from the Middle East, but they will be much more secure."
Поскольку иногда SMS надежнее голосовых вызовов, а иногда – наоборот, вы можете менять способ получения кодов. You can also switch between receiving your codes by text messages or voice calls - sometimes delivery of one of these services is more reliable than the other.
Аппаратные токены шифруют все данные и взаимодействуют только с теми сайтами, для которых они предназначены. Поэтому они надежнее защищены от такого типа атак. Security Keys use encryption and work only with the sites they're supposed to, so they're more secure from these kind of attacks.
Водитель в большинстве случаев будет часами ждать инспектора, чтобы оформить мелкую аварию, потому что так надежнее. The driver, in the majority of cases, will wait hours for an officer to process a minor accident, just because it is more reliable.
Оптимизация доставки из Центра обновления Windows помогает быстрее и надежнее получать обновления Windows и приложения из Microsoft Store. Windows Update Delivery Optimization helps you get Windows updates and Microsoft Store apps more quickly and reliably.
более 80% энергоснабжения Дания получает из ископаемых видов топлива, которые значительно дешевле и надежнее, чем любой зеленый источник энергии. more than 80% of Denmark's energy supply comes from fossil fuels, which are dramatically cheaper and more reliable than any green energy source.
Цель захватывает дух: более 80% энергоснабжения Дания получает из ископаемых видов топлива, которые значительно дешевле и надежнее, чем любой зеленый источник энергии. The goal is breathtaking: more than 80% of Denmark’s energy supply comes from fossil fuels, which are dramatically cheaper and more reliable than any green energy source.
В отличие от Германии, Британия и Америка гораздо быстрее и в больших количествах делали танки и самолеты, и их техника в бою была намного надежнее. Britain and America, by contrast, were able to manufacture tanks and warplanes at a far quicker rate, and the equipment was more reliable when used in action.
просит далее Генерального секретаря обеспечить, чтобы Миссия эффективно использовала имеющийся железнодорожный и внутренний водный транспорт, когда применение этих видов транспорта надежнее и экономичнее использования воздушного транспорта и безопасно; Further requests the Secretary-General to ensure that the Mission effectively utilizes the available rail and inland waterway transport modes where they are more reliable and cost-effective than air transportation and safe to use;
Правительства могли бы ежегодно получать дополнительных $110 миллиардов – для инвестиций в способствующие росту общественные блага, такие как образование – потому что цифровые каналы делают сбор налогов дешевле и надежнее. And governments could take in an additional $110 billion every year – to invest in growth-enhancing public goods like education – because digital channels make tax collection cheaper and more reliable.
Надежная и проверенная торговая платформа. Reliable and proven trading platform.
Без хранителя надежного уничтожит себя. Without guardian fail-safe destroy itself.
Надлежащие и надежные распределительные механизмы. Adequate and secure distribution facilities.
Посмотрите, насколько надёжен его контроль. And it shows you how robust the control is.
Вряд ли надёжный источник информации. Hardly a sound source of information.
Но более надежное решение уже находится внутри самой страны. But the more durable solution is already inside the country.
В дороге нет надежного доступа к Интернету? On the road without dependable Internet access?
Бельведер полностью оборудован надёжной системой сигнализации. Well, the Belvedere is fully equipped with a foolproof alarm system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.