Sentence examples of "наем на работу" in Russian

<>
Translations: all92 employment73 other translations19
На крупных частных предприятиях, прежде всего в нефтяных компаниях, наем на работу обычно производится с помощью агентств-посредников, контролируемых функционерами правящей партии. In large private firms, especially the oil companies, labour is normally recruited through intermediary agencies under the thumb of officials of the governing party.
Хотя статья 92 общего закона о миграции и иностранцах запрещает наем на работу иностранцев, незаконно проживающих в стране, на практике их принимают на работу. Although article 92 of the General Act on Migration and the Status of Aliens forbids the recruitment of aliens illegally resident in the country, in practice such recruitment does occur.
Исследование по вопросу о наличии на местных рынках труда работников профессий, наем на работу по которым на должности категории общего обслуживания производится на международной основе Study on the availability of skills in local labour markets for which international recruitment for the General Service category takes place
Исследование по вопросу о наличии на местных рынках труда работников профессий, наем на работу по которым на должности категории общего обслуживания производится на местной основе (продолжение) Study on the availability of skills in local labour markets for which international recruitment for the General Service category takes place (continued)
Наем на работу персонала и закупка материалов и оборудования за счет средств из Целевого фонда осуществляются в соответствии с правилами, нормами, политикой и процедурами Организации Объединенных Наций. Engagement of personnel and procurement of supplies or equipment financed from trust funds are subject to the regulations, rules, policies and procedures of the Organisation.
исследование по вопросу о наличии на местных рынках труда работников профессии, наем на работу по которым на должности категории общего обслуживания производится на международной основе, A/60/262. Study on the availability of skills in local labour markets for which international recruitment for the General Service category takes place, A/60/262.
Он охватывает такие вопросы, как наем на работу, прием на рабочее место и интеграция в трудовую деятельность, продвижение по службе, размещение, оборудование и порядок эвакуации для обеспечения безопасности. The Code of Practice covers issues such as recruitment, reception and integration into the workplace, career development, accommodation, equipment and safety evacuation procedures.
доклад Генерального секретаря об исследовании по вопросу о наличии на местных рынках труда работников профессий, наем на работу по которым на должности категории общего обслуживания производится на международной основе; Report of the Secretary-General on a study on the availability of skills in local labour markets for which international recruitment for posts in the General Service category takes place;
Наем на работу, профессиональный рост и премирование преподавательского состава - все в какой-то степени зависят от "подсчета почетных отзывов" - количества полученных кем-то признаний в публикациях равных ему по статусу. Hiring, promoting, and rewarding academic staff is increasingly based on "citation counts" - the number of times someone receives credit in peer-approved publications.
Неудивительно, что позитивные меры, соответствующие идеалу равенства возможностей, будут связаны с осуществлением мероприятий, направленных на повышение квалификации и обеспечение процесса принятия решений без гендерных или расовых предрассудков (позитивный наем на работу и позитивные преференции). The affirmative action measures that will be consistent with the ideal of equality of opportunity will, not surprisingly, involve measures aimed at skill-building and gender- and colour-blind decision-making (affirmative recruitment and affirmative preference).
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора об исследовании по вопросу о наличии на местных рынках труда работников профессий, наем на работу по которым на должности категории общего обслуживания производится на международной основе Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on a study on the availability in local labour markets of the skills for which international recruitment for posts in the General Service category takes place
записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Управления служб внутреннего надзора об исследовании по вопросу о наличии на местных рынках труда работников профессий, наем на работу по которым на должности категории общего обслуживания производится на международной основе Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on a study on the availability in local labour markets of the skills for which international recruitment for posts in the General Service category now takes place
В настоящем исследовании, основанном на результатах кампании по набору кадров, приводится полезная предварительная информация о наличии на местных рынках труда работников профессий, наем на работу по которым на должности категории общего обслуживания производится на международной основе. The present study, based on the results of the recruitment campaign, provides useful preliminary information on the availability of skills in local labour markets for which international recruitment takes place for the General Service category.
И наконец, в документе A/60/262 содержится доклад Генерального секретаря об исследовании по вопросу о наличии на местных рынках труда работников профессий, наем на работу по которым на должности категории общего обслуживания производится на международной основе. Lastly, the Secretary-General's report on the study on the availability of skills in local labour markets for which international recruitment for the General Service category took place was contained in document A/60/262.
Общая социальная политика по улучшению положения женщин не всегда равнозначна временным специальным мерам, которые предполагают выделение дополнительных ресурсов; целенаправленный набор персонала, наем на работу и продвижение по службе; установление контрольных цифровых показателей и определенных сроков, а также введение квот. General social policy to advance the status of women was not necessarily the same as temporary special measures, which involved allocating additional resources; targeted recruitment, hiring and promotion; numerical goals; time frames; and quota systems.
Согласно статье 71, запрещается наем на работу детей в возрасте до 12 лет, хотя ребенок в возрасте до 12 лет может привлекаться родителями и опекунами к легкой домашней работе, использоваться на отдельных сельскохозяйственных и плодоовощных работах и быть занятым в любой конкретно оговоренной сфере деятельности. Section 71 contains legislation which provides that no child under the age of 12 years shall be employed, although a child under the age of 12 may be employed by his parents and guardians in light domestic work, agricultural and horticultural work and in any prescribed occupation.
отсутствие аналитических способностей: более активное применение новых методов сбора данных, например использование административных данных, а также повышение спроса на более значительный объем аналитических материалов национальных статистических учреждений приводят к росту потребностей в сотрудниках с высшим образованием, наем на работу и удержание которых по указанным выше причинам представляется трудной задачей; Lack of analytical capabilities: the increased use of new methods of data collection, for example the use of administrative data, as well as the increased demand for the more analytical outputs of the national statistical offices, led to a higher demand for academically trained staff, which, for the reasons stated above, was difficult to recruit and retain;
В ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи, высказанную в ее резолюции 58/270 от 23 декабря 2003 года, провести «исследование по вопросу о наличии на местных рынках труда работников профессий, наем на работу по которым на должности категории общего обслуживания в настоящее время осуществляется на международной основе», УСВН провело оценку использования международных пособий и льгот для персонала категории общего обслуживания в рамках всей Организации. In response to the General Assembly request in its resolution 58/270 of 23 December 2003 to conduct “a study on the availability in local labour markets of the skills for which international recruitment for the General Service category now takes place”, OIOS assessed the use of international benefits for staff in the General Service category throughout the Organization.
Ассамблея также просила Комиссию ревизоров представить ей на ее пятьдесят девятой сессии доклад о методологии пересчета; и просила далее Управление служб внутреннего надзора представить ей на ее пятьдесят девятой сессии доклад об обзоре функционирования библиотек Организации Объединенных Наций и управления ими и о наличии на местных рынках труда работников профессий, наем на работу по которым на должности категории общего обслуживания в настоящее время осуществляется на международной основе. The Assembly also requested the Board of auditors to report to it at its fifty-ninth session on the recosting methodology; and further requested that the Office of Internal Oversight Services report to it at its fifty-ninth session on the review of the operation and management of United Nations libraries, and on the availability in local labour markets of the skills for which international recruitment for posts in the General Service category currently took place.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.