Sentence examples of "назад во времени" in Russian

<>
Мы получили вашу записку, и, простите мою прямолинейность, но нам очень нужно знать все о вашей встрече с Древними, начиная с того момента, когда вы вернулись назад во времени. We got your note, and forgive my bluntness, but we really need to know everything about your encounter with the Ancients, beginning at the point where you went back in time.
Жизнь на Земле началась в океане, так что в некотором роде этот полёт будет как путешествие назад во времени. Life on Earth began in the ocean, so in some ways this mission will be like taking a trip back in time.
Крис Траверс, который сделал прыжок назад во времени и вперед в голосовании, одержал победу над Ричардом Никсоном. Chris Travers, who leapt backwards in time and ahead in the polls, has defeated Richard Nixon.
Как будто путешествуешь назад во времени. It's like travelling back in time.
Да, возможно, он вернулся назад во времени, поболтал с Леонардо, заставил его состряпать еще шесть, вернулся обратно, украл в Лувре седьмую и теперь продаст все семь за огромные деньги. Yes, perhaps he went back in time, had a chat to Leonardo, got him to rustle up another six, came forward in time, stole the one in the Louvre, and now sells all seven at enormous profit.
Я двигаюсь назад во времени. I'm moving backward in time.
Это только небольшая поездка назад во времени. It's only a little trip back in time.
Он что, верит, будто если передвигаться быстрее скорости света, можно было бы вернуться назад во времени? So he believes that to travel faster than light would mean going backwards in time?
Прокрутите эту картинку назад во времени - и все математические уравнения указывают на существование бесконечно малой и бесконечно плотной Вселенной в начальный момент. Run this picture back in time, and all the math points to a single moment of an infinitely small, infinitely dense beginning to our Universe.
Но сейчас новая «ЕС Европа» брошена назад во времени и ей предстоит еще один вызов со стороны возвращающейся силовой политики на ее границах и в ее непосредственной близости. But this “EU Europe” is now being thrown back in time and challenged, yet again, by the return of power politics on its borders and in its immediate vicinity.
Параметры Временная граница требования ATP назад во времени и Временная граница поставки ATP назад во времени указывают, какое время назад следует искать задержанные заказы или расходы запасов и задержанные заказы на поставку или поступление на склад. The settings ATP backward demand time fence and ATP backward supply time fence control how far backward in time to look for delayed demand orders or inventory issues and delayed supply orders or inventory receipts.
В следующем примере 7 введено в поля Временная граница требования ATP назад во времени и Временная граница поставки ATP назад во времени, и 1 введена в поля Время корр. счета отложенного требования "Доступно для резервирования" (ATP) и Время корр. счета отложенной поставки "Доступно для резервирования" (ATP). For the following example, 7 is entered in the ATP backward demand time fence and the ATP backward supply time fence fields, and 1 is entered in the ATP delayed demand offset time and the ATP delayed supply offset time fields.
Нажмите и удерживайте кнопку со стрелкой вправо или влево, чтобы плавно перемещаться вперед или назад во времени, а затем нажмите клавишу ВВОД, чтобы продолжить воспроизведение. Press and hold the Left or Right arrow to move progressively forward or backward in time, then press Enter to resume playing.
Отправьтесь назад во времени и восстановите старые версии страниц. Travel back through time to recover older versions of your pages.
Какова была картина, если вернуться назад во времени, приблизительно в 1970 год? And how did it look like if we go back in time, to about 1970?
Пока мы удаляемся, свет из этих отдаленных галактик идет так долго, мы, по сути, двигаемся назад во времени. As we move out, the light from these distant galaxies have taken so long, we're essentially backing up into the past.
Изучая подобную пыль, мы получаем возможность совершить путешествие назад во времени - к моменту начала образования Солнечной системы. Это необходимо для понимания состава всего того, что нам известно, в том числе ранней органической материи и воды. By studying this dust we can effectively travel back in time to the start of the solar system to understand the composition of everything we know, including early-formed organic matter and water.
Водопровод провели около 40 лет назад во время последнего ремонта. The plumbing was installed around 40 years ago during the time of the last renovation.
Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить. The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
В последний раз американский самолет сбил самолет другой страны в воздушном бою 18 лет назад во время кампании в Косово. The last time a US aircraft has shot down another country’s plane in air-to-air combat was eighteen years ago, during the Kosovo campaign.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.