Ejemplos del uso de "название должности" en ruso
Офлайн-данные, такие как имя, фамилия, идентификатор участника, название должности и изображение, кэшируются на вашем локальном устройстве.
Offline data such as first name, last name, member ID, job title, and image will be cached on your local device.
Машинный перевод будет использоваться только для определённых разделов общедоступного профиля, включая заголовок, название должности, название степени, навыки и язык.
The machine translations will be limited to certain public profile sections, including the headline, position title, school degree name, skills, and language.
Обобщённые сведения из профиля, такие как названии должности, компании, учебного заведения и отрасли.
The viewer's semi-private profile characteristics such as job title, company, school, and industry.
Выполните поиск вакансий по названию должности или ключевому слову в мобильном приложении Job Search.
Search for job opportunities by job title or keyword in the Job Search mobile app.
Задание используется для установки должностных обязанностей по умолчанию, названия должности и коэффициента занятости с эквивалентами полной занятости (FTE) для прогнозируемой должности.
The job is used to set the default job description, job title, and full-time equivalent (FTE) employment factor for the forecast position.
Строка поиска. У кандидатов также есть доступ к строке поиска на вкладке «Вакансии». Это позволяет им искать текущие вакансии в вашей компании по названию должности или ключевому слову.
Search Bar: Candidates also have access to a search bar on the Jobs tab that allows them to search for open positions within your company by job title or keyword.
В начале недели появились сообщения, что две бывшие жены малоизвестного Роба Портера, за безобидным названием должности которого – секретарь аппарата – скрывалась важность его работы (предоставлять президенту правильные документы), рассказывали ФБР, будто Портер физически и эмоционально их насиловал в период, когда (недолго) был на них женат.
Early in the week, it became known that two ex-wives of the little-known Rob Porter – whose anodyne job title, Staff Secretary, belied the importance of his job (getting the right papers to the president) – had told the FBI that Porter had been physically and emotionally violent with them during their (brief) marriages to him.
Введите новое название должности Сергея Зайцева: «Директор по спецпроектам».
I’ll type in Dick Kingsbury’s new title: Director, Special Projects.
Чтобы добавить должность Регины, нажмите клавиши SHIFT и ВВОД. Это позволит начать новую строку и ввести название должности.
To add Victoria’s title, I’ll press Shift+Enter to start a new line and type the title.
Выберите фигуру и введите имя, нажмите клавиши SHIFT и ВВОД для перехода к новой строке, а затем введите название должности.
I select a shape and type the name, press Shift+Enter for a new line, and then type a title.
Имею также честь сослаться на два письма на имя Председателя Совета Безопасности от 29 марта 2005 года и 17 ноября 2005 года, в первом из которых было заявлено о намерении Генерального секретаря назначить на этот пост Гейра Педерсена, а во втором — название должности было изменено на «Личный представитель Генерального секретаря по Ливану».
I also have the honour to refer to two letters to the President of the Security Council dated 29 March 2005 and 17 November 2005, which respectively expressed the Secretary-General's intention to appoint Geir Pedersen to this position and subsequently changed the title of the post to Personal Representative of the Secretary-General for Lebanon.
Затем удалите данные Александры и введите ее имя и название новой должности в новой фигуре.
Then I’d delete Dominique’s info, and type her name and new title in the new shape.
В случае юридических лиц и других организаций проверке подлежит полное и сокращенное название организации, адрес ее штаб-квартиры и отделений, ее основная деятельность, номер ее идентификационного документа, имена и должности представляющих ее лиц, идентификационные данные агента, осуществляющего доставку от ее имени.
In case of legal persons and other organizations verification refers to the full and shorthand name of the organization, the address of its headquarters and branches, its main activity, number of its identification document, the name and ranking of the persons representing it, the identification data of its delivery agent.
Однако фактически было развернуто только 24 человека, и набор персонала на оставшиеся должности был прекращен в силу причин, связанных с преобразованием миссии в Операцию Организации Объединенных Наций по восстановлению доверия в Хорватии (ОООНВД), СООНО и Силы превентивного развертывания Организации Объединенных Наций (СПРООН), получившие общее название Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН), и изменением ее мандата.
However, only 24 were actually fielded, and the recruitment for the remaining posts was cancelled for reasons related to the transformation of the mission into the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia (UNCRO), UNPROFOR and the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP), collectively referred to as United Nations Peace Forces (UNPF), and its change in mandate.
Согласно легенде, он берёт своё название от одного священника.
According to one legend, it gets its name from a priest.
Официально министерство сельского хозяйства Болгарии сообщило только об отстранении от должности исполнительного директора Атанаса Добрева.
The Ministry of Agriculture of Bulgaria only officially reported the removal of Acting Director, Atanas Dobrev, from his position.
"Для интересов национальной безопасности США действительно важно, чтобы европейцы оставались нашими сторонниками в отношении наших общих антитеррористических усилий, - сказал демократ Мерфи, работающий в должности первый срок и являющийся председателем подкомитета международных отношений Сената по европейским делам, в интервью из Вашингтона.
"It's really important for U.S. national security interests for Europeans to stay on board with us with respect to our mutual anti-terrorism endeavors," Murphy, a first-term Democrat and chairman of the Senate Foreign Relations Subcommittee on European Affairs, said in an interview from Washington.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad