Sentence examples of "названных" in Russian with translation "name"
С этого момента никакой политики повышений в институтах, названных в мою честь.
From now on, there will be no preferment policy in any institution to which my name is attached.
Предложенный для Соединенных Штатов Америки национальный стандарт для определения атрибутов названных физических и культурных географических объектов
Proposed national standard for the United States of America for identifying attributes of named physical and cultural geographic features
Эти доли необходимо сравнивать с совсем небольшим количеством блаженных из этих регионов, названных предыдущими папами римскими.
These shares compare with the mere handfuls of blessed persons from these regions who were named by previous popes.
Это, в свою очередь, вынудило Генерального прокурора Демократической Республики Конго провести открытое расследование действий каждого из правительств и военных должностных лиц, названных в докладе.
This, in turn, has led the Attorney General of the Democratic Republic of the Congo to open investigations into each of the Government and military officials named in the report.
Результатом стал глобальный крах финансов "Понци" - названных в честь печально известного итало-американского жулика Чарльза Понци - которые предлагали сделать такие бумаги столь же безопасными и ценными, как недвижимость.
The result was a global explosion of "Ponzi" finance - named after the notorious Italian-American swindler Charles Ponzi - which purported to make such paper as safe and valuable as houses.
Помимо рассмотрения дел на предмет целесообразности судебного преследования проект «Правила поведения» приступил к составлению всеобъемлющей базы данных, содержащей имена, личные сведения и обвинения против подозреваемых, названных прокурорскими органами Боснии и Герцеговины.
In addition to the reviewing case files for appropriateness of prosecution, the rules of the road project began compiling a comprehensive database containing the names, personal data and allegations against suspects named by the Bosnia and Herzegovina prosecuting authorities.
Решимость МООНК в этом вопросе проявилась 6 июля 2001 года, когда Миссия временно отстранила от исполнения обязанностей пять старших сотрудников Корпуса, названных в административном указе президента Соединенных Штатов от 27 июня 2001 года.
The resolve of UNMIK in this matter was displayed by its suspension on 6 July 2001 of five senior members of the Corps named in the United States Presidential Executive Order of 27 June 2001.
Далее он утверждает, что для того, чтобы отдать дань уважения г-ну Брауну, совсем не обязательно повторять его прозвище, поскольку на других стадионах, названных в честь известных спортсменов, используются их обычные имена, а не их прозвища.
He argues further that it is not necessary to repeat Mr. Brown's nickname in order to honour him, for other stadiums named after well-known athletes utilize their ordinary names, rather than their nicknames.
Для последнего из названных планов, который был утвержден в апреле 2001 года в порядке осуществления Рамочного закона о социальном обеспечении, характерна значительная децентрализация сетевой структуры, которая позволяет осуществлять развитие системы на местном уровне путем реализации региональных и районных планов и непосредственно вовлекать местные субъекты в процессы планирования, программирования и осуществления соответствующей политики и мер.
This last-named Plan, which was approved in April 2001 in application of the Framework Law on Social Welfare, is characterized by its strongly decentralized network structure, which enables the system to develop at the local level through the regional and area plans, and directly involves local actors in the planning, programming and implementation of policies and actions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert