Sentence examples of "назначаемые" in Russian

<>
надлежит отменить законодательство, предусматривающее телесные наказания, в том числе чрезмерные, назначаемые за преступление или в качестве дисциплинарного взыскания. Legislation providing for corporal punishment, including excessive chastisement ordered as a punishment for a crime or disciplinary punishment, should be abolished.
Лица, назначаемые на эту должность, должны быть аполитичными, иметь соответствующий уровень образования, иметь хорошую репутацию в общине и не иметь традиционного титула. Nominees must be apolitical, have an educational qualification, be of good standing in the community, and not hold a traditional title.
И наконец, Комитет рекомендует обеспечивать в полной мере соблюдение законов о детском труде, укреплять трудовые инспекции и ужесточать наказания, назначаемые в случае нарушений. The Committee, finally, recommends that child labour laws should be fully enforced, labour inspectorates strengthened and penalties imposed in cases of violation.
Исламские суды и органы религиозной полиции талибов навязывают свое собственное толкование исламского права и приводят в исполнение наказания, зачастую назначаемые в ходе непродолжительных разбирательств в порядке упрощенного судопроизводства. The Taliban's Islamic courts and religious police enforce their own interpretation of Islamic law and punishments, often following swift summary trials.
Ставки возмещения расходов снижены, однако перечень лекарственных средств, стоимость которых возмещается в большем объеме, расширен и включает медикаменты, назначаемые трем основным группам пациентов, страдающим сердечно-сосудистыми заболеваниями (такими, как гипертония, аритмия и стенокардия). The reimbursement rates are decreased, however, the scope of medicines granted an increased reimbursement status is extended, covering the three main groups of patients suffering from cardiovascular diseases (such as high blood pressure, arrhythmia, angina).
Но ради социального контроля и эффективного администрирования, наместники и более мелкие местные правители, назначаемые колонизаторами, имели достаточно широкие полномочия и возможность отрабатывать на месте свои способности к анализу. У них была возможность использовать свои личные тактические умения, для принятия любых решений, которые с их точки зрения могли помочь сохранить колониальный порядок. But for the sake of social control and effective administration, viceroys and lesser local rulers dispatched by the colonizer had much discretionary power and were given the opportunity to hone their diagnostic ability on the spot and apply personal tactical skills to whatever they personally could decide needed to be done to preserve colonial order.
Как явствует из практики государств, сопутствующие бюджетные ассигнования недостаточны, назначаемые переводчики не всегда компетентны и редко могут понять все нюансы юридических формулировок, перевод материалов ограничивается текстом приговора, причем такой перевод, как отмечалось, может занять несколько месяцев, тормозя таким образом использование средств правовой защиты или исключая возможность применения менее сурового режима содержания под стражей44. In State practice, budgetary provision for such matters is inadequate, the interpreters selected are not always competent and are rarely qualified to understand all the nuances of legal language, translation of the proceedings is limited to the sentence and it has been observed that the translation of a sentence may take several months and thus delay any appeal or the benefit of a less strict regime of detention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.