Sentence examples of "назначении" in Russian

<>
После слушания по вопросу о назначении наказания обвиняемый был приговорен к тюремному заключению сроком на шесть лет, при этом его неизлечимое заболевание и неблагоприятный прогноз были приняты во внимание в качестве важного смягчающего фактора. After a sentencing hearing, the accused was sentenced to six years'imprisonment, his terminal illness and poor prognosis having been taken into account as a significant mitigating factor.
уделять приоритетное внимание принятию мер, не связанных с тюремным заключением, при назначении наказания или определении досудебных мер пресечения в отношении какого-либо лица, являющегося единственным или главным попечителем ребенка, с учетом необходимости защиты общества и ребенка и тяжести преступления; To give priority consideration to non-custodial measures when sentencing or deciding on pre-trial measures for a child's sole or primary caretaker, subject to the need to protect the public and the child, and bearing in mind the gravity of the offence;
Закон об обязательном назначении наказания был введен в действие предыдущим правительством Западной Австралии в рамках внесения общих изменений в законодательство ЗА, касающееся грабежа, в частности грабежа с проникновением в жилое помещение, грабежи при отягчающих обстоятельствах и рецидивного грабежа с проникновением в жилое помещение. The mandatory sentencing law (currently in s 401 (4) of the Criminal Code (WA)) was introduced by the previous Western Australian Government as part of overall changes to WA legislation dealing with burglary, particularly with respect to home burglary, aggravated burglary and those offenders who repeatedly commit home burglary.
особо отмечает, что при назначении наказания или определении досудебных мер пресечения в отношении беременной женщины или какого-либо лица, являющегося единственным или главным попечителем ребенка, приоритетное внимание должно уделяться принятию мер, не связанных с тюремным заключением, с учетом тяжести преступления и принимая во внимание наилучшие интересы ребенка; Emphasizes that, when sentencing or deciding on pretrial measures for a pregnant woman or a child's sole or primary carer, priority should be given to non-custodial measures, bearing in mind the gravity of the offence and after taking into account the best interest of the child;
В 2007 году КПЧ принял к сведению тот факт, что за последние 24 года смертная казнь не применялась, но вместе с тем он заявил, что он по-прежнему обеспокоен тем, что в законодательстве Барбадоса предусмотрено обязательное вынесение смертного приговора в отношении некоторых преступлений, что не оставляет суду, выносящему приговор, никакой свободы действий при назначении наказания с учетом всех обстоятельств рассматриваемого дела. While the HR Committee took note in 2007 that the death penalty had not been applied in the last 24 years, it remained concerned that Barbados'laws made the imposition of the death penalty mandatory in respect of certain crimes, thus depriving the sentencing court of any discretion in imposing the penalty in the light of all the circumstances of the case.
Сообщите новому администратору о его назначении. Let the new admin know that they've been added.
Справка о назначении директоров и ответственного секретаря Certificate of Directors & Secretary
Господа, хотите знать о реальном назначении фрисби? Gentlemen, you wanna know about the real ultimate frisbee?
Я подам ходатайство о назначении заседания судьей Куэста. I will petition for time with Judge Cuesta.
Если я объявлю сестричке о назначении, она поднимет шум до Вашингтона. If I announced it now after what our new chief nurse saw, she'd yell to Washington.
Но верхние слои краски содержат алкидную основу, что говорит о промышленном назначении. But the most recent paints contained alkyd binders, indicating they're industrial.
Да — автоматическое создание мероприятия при создании предложения по продажам и назначении ответственного продавца. Yes – An activity is created automatically when a sales quotation is created and a sales employee is defined.
Наконец, есть вопрос о назначении расходов, что, главным образом, касается стоимости медицинского обслуживания. Finally, there is the issue of entitlement spending, which is mainly an issue of health-care costs.
Дополнительные сведения о назначении образца слайдов см. в разделе Что такое образец слайдов? To understand why you might want to use a slide master, see What is a slide master?
При назначении разрешений клиентам на уровне группы нет необходимости назначать каждое разрешение по отдельности. When you assign the allowances to customers at the group level, you do not have to assign each allowance individually.
Рабочая группа обсудила проект решения о назначении координационных пунктов для Протокола и их обязанностях. The Working Group discussed a draft decision on the designation of focal points for the Protocol and their responsibilities.
И могущественные кланы из Тобрука добились успехов в назначении своих членов на ключевые военные должности. And powerful clans from Tobruk have succeeded in placing their members in key military positions.
Сведения о назначении лицензии в Центр администрирования Office 365 см. в статье Назначение и удаление лицензий. To assign a license in the Office 365 admin center, see Assign or remove a license.
Дополнительные сведения о назначении лицензий см. в статье Назначение лицензий пользователям в Office 365 для бизнеса. For information about how to assign licenses, see Assign licenses to users in Office 365 for business.
В зависимости от выбранных настроек, пользователь может получить уведомление или электронное сообщение о назначении ему новой роли. Depending on their settings, the person may receive a notification or an email when you give them a role.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.