Sentence examples of "назначенными" in Russian
Translations:
all4126
assign2106
appoint1294
designate550
nominate140
require20
award8
other translations8
Эти доклады совместно подготавливаются экспертами, назначенными Сторонами и ВОЗ.
These are drafted collaboratively by experts identified by the Parties and WHO.
И они могли бы способствовать созданию реальных возможностей для женщин быть назначенными на руководящие должности.
And they could help to create credible opportunities for women to rise to leadership positions.
Первоначальная и последующие оценки соответствия интермодальных грузовых единиц установленным стандартам должны производиться официально зарегистрированными или назначенными органами.
Conformity of intermodal loading units with the relevant standards should be assessed or reassessed by notified or approved bodies.
После консультаций с Партией за социальное обновление (ПСО) правительство объявило 12 января о частичной перестановке в кабинете, затронувшей четыре должности, три из которых занимались лицами, назначенными ПСО.
Following consultations with the Social Renewal Party (PRS), the Government announced a partial Cabinet reshuffle on 12 January, involving four posts, three of which are held by PRS appointees.
Мы с удовлетворением отмечаем, что в ответ на рекомендации, содержащиеся в запросе Управления служб внутреннего надзора, были приняты меры по разделению вознаграждения защитника между назначенными адвокатами защиты и неимущими обвиняемыми, направленные на сокращение опасности злоупотреблений.
It is pleased to note that, following the recommendations in the enquiry report of the Office of Internal Oversight Services on the sharing of fees between defence counsels and indigent prisoners, measures have been taken to reduce the risk of abuse.
Слушатели из Нигерии применили приобретенные на практикуме знания в области сбора и компиляции данных для проведения обследования 300 производственных фирм в стране, будучи назначенными в качестве национальных зональных руководителей, и организовали подготовку других членов группы обследования, выполнявших обязанности счетчиков и операторов по вводу данных.
Trainees from Nigeria used their newly acquired skills in data collection and compilation as national zonal supervisors, training other members of the survey team, who acted as enumerators and data-entry clerks, to conduct a survey of 300 manufacturing firms in the country.
Комитет связался с представителем государства-участника при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, и Комитету было сообщено, что казни будут приведены в исполнение в соответствии с назначенными сроками, несмотря на направленную в соответствии с правилом 86 правил процедуры просьбу Комитета, поскольку, по мнению государства-участника, судебный процесс г-на Пиандионга, г-на Моральоса и г-на Булана был справедливым.
After having contacted the State party's representative to the United Nations Office at Geneva, the Committee was informed that the executions would go ahead as scheduled, despite the Committee's request under rule 86, since the State party was of the opinion that Messrs. Piandiong, Morallos and Bulan had received a fair trial.
Сотрудники могут сообщать о своем желании быть назначенными в то или иное конкретное место службы и/или на ту или иную должность, и те сотрудники, которые отработали в несемейных местах службы с трудными условиями, отнесенных к категориям D или E, при ротации будут, по мере возможности, в первую очередь переводиться в места службы с менее сложными условиями либо в семейные места службы.
Staff members may express their preference for assignment to a particular duty station and/or function, and those staff who have served in non-family, hardship duty stations classified as being in category D or E will be given preference for rotation to less difficult duty stations or to family duty stations, to the extent possible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert