Sentence examples of "называемого" in Russian with translation "call"

<>
Внутри так называемого защитного кожуха. And we have it in something called an aeroshell.
И так называемого ицидента с гантелями. And the so-called incident with the weights.
Они из так называемого "красного" списка. These elements are what we call "red list".
Пассивы являются частью так называемого балансового уравнения: Liabilities are one of the key parts of the so-called accounting equation:
Просто хотим так называемого Короля и Винчестера. Just want the so-called King and the Winchester.
На самом деле, это симптом заболевания, называемого порфирией. It's actually a symptom of a medical condition called porphyria.
МВФ всерьёз рассматривал принятие так называемого счёта замещения СПЗ. Back in 1980, the IMF came close to adopting a so-called SDR Substitution Account.
Третий вариант структуры опирается на так называемого " связующего " поставщика сертификационных услуг. A third alternative structure is built around the so-called “bridge” certification services provider.
В университетах организованы специальные программы для получения так называемого высшего специального образования. Special programmes are organized at the universities for acquiring the so-called higher vocational education.
И после всего так называемого "расследования", ты даже не смог найти нужного человека. And after all your so-called detective work, you didn't even get the right guy.
Бриггс возвращается со своего так называемого отпуска и узнает, что дом сгорел дотла. Briggs returns from his so-called vacation and finds out that the house has burned down.
Сначала главное, эти движения, которые вы видите, от неврологического расстройства, называемого поздняя дискинезия. First things first, uh, these movements that you see are from a neurological disorder I suffer from, called tardive dyskinesia.
Это всегда было верно для так называемого развивающегося (и часто довольно бедного) мира. This was always true in the so-called developing (and often relatively poor) world.
В 80-х гг. МВФ всерьёз рассматривал принятие так называемого счёта замещения СПЗ. Back in 1980, the IMF came close to adopting a so-called SDR Substitution Account.
Узбекистан считает неприемлемым проведение так называемого " независимого международного расследования " в связи с андижанскими событиями. It is not acceptable for Uzbekistan to conduct a so-called “independent international inquiry” into the Andijan events.
Мы разработали библиотеки составляющих и дошли до этого и других похожих веществ, называемого JQ1. We developed libraries of compounds and eventually arrived at this and similar substances called JQ1.
Страны, которые его имеют - члены так называемого "ядерного клуба" - не спешат от него избавиться. Countries that have them - the members of the so-called "nuclear club" - are in no hurry to get rid of them.
Ты не представляешь себе отношения, основанные на взаимном уважении, без примеси так называемого мазохизма. It's probably hard for you to imagine a relationship based on mutual respect without even the slightest hint of whatever you call it, masochism.
Уже сегодня есть лаборатория, проверяющая наличие 334 аллели гена AVPR1, так называемого гена измены. There's already a lab today that tests for allele 334 of the AVPR1 gene, the so-called cheating gene.
Наиболее шумным сторонником таких мер является Младьян Динкич, энергичный лидер экономического мозгового центра, называемого G17. The most vocal advocate of this is Mladjan Dinkic, the energetic leader of an economic think tank called G 17.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.