Sentence examples of "наказаниями" in Russian with translation "penalty"
Translations:
all2716
punishment1527
penalty802
sanction143
punishing83
discipline49
judgement44
chastisement43
judgment15
infliction9
other translations1
Что касается уголовных дел, то в качестве полицейского судьи он разбирает наименее серьезные правонарушения, дела о нарушениях закона, которые караются относительно легкими наказаниями.
In criminal cases, in his capacity as a judge exercising summary jurisdiction, he deals with the least serious (petty) offences, which attract relatively light penalties.
многие респонденты также упомянули о том, что нарушение положения об обеспечении конфиденциальности может караться наказаниями, варьирующимися от штрафов, прекращения трудовых отношений/контракта до тюремного заключения.
Many respondents also mentioned that violation of confidentiality provisions may lead to penalties, ranging from fines, termination of employment/contract to imprisonment.
отмечают важное значение достижения прогресса в плане расследований с целью рассмотрения возможных связей между уголовным преследованием, насилием со стороны полиции и уголовными наказаниями, с одной стороны, и расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью- с другой, для принятия необходимых мер по искоренению любых таких связей и дискриминационной практики;
Stresses the importance of taking forward investigations to consider the links between criminal trials, police violence and criminal penalties, on the one hand, and racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, on the other, with a view to taking the measures required to eradicate those links and discriminatory practices;
Вы знаете, каково максимальное наказание за самогоноварение?
You know the maximum penalty for illicit distilling?
Но церковь не требует такого сурового наказания.
Church officials are not calling for that harsh a penalty.
Смертная казнь была наказанием за многочисленные ненасильственные преступления:
The death penalty was a sanction for a long list of non-violent crimes:
За адюльтер, который является преступлением, существуют конкретные наказания.
For the crime of adultery, the penalties are specific.
Решения, возбуждение иска, рапорты и предусмотренные законом наказания
Decisions, prosecutions sought, reports made and mandatory penalties
Я лично испытываю смешанные чувства в отношении этих наказаний.
I have mixed feelings about these penalties.
В таких случаях, как дефолт Аргентины, кредиторы должны нести наказание.
Creditors in cases like that of Argentina need to be made to pay a penalty.
«Это не гонка наказаний», – заявила Джорджина Филиппу, стратегический директор FCA.
“This is not a penalties race,” according to Georgina Philippou, the authority’s enforcement strategy director.
Законодательством Азербайджанской Республики в качестве наказания не предусмотрены каторжные работы.
Hard labour is not among the penalties imposable under Azerbaijani law.
«Правовое регулирование обеспечения безопасности в учреждениях и органах, исполняющих наказания»;
Legal regulation of security measures in establishments and bodies responsible for enforcing penalties;
Следует укрепить трудовые инспекции и ввести наказания за нарушение законодательства.
Labour inspectorates should be strengthened and penalties imposed in case of violation.
В 2003 году было опубликовано издание " Варварское наказание: отмена смертной казни ".
The Barbaric Punishment: Abolishing the Death Penalty was published in 2003.
В числе наказаний за нарушение этих норм – штрафы, приостановка деятельности, закрытие.
Penalties for violating the rules include fines, suspension, or shutdowns.
(Прокатившиеся по всему миру демонстрации протеста вынудили Советы изменить меру наказания).
(Worldwide protests induced the Soviets to modify the penalty).
Отказ от прохождения регистрационных процедур повлечёт за собой жёсткие меры и наказание.
Failure to comply with registration procedures will result in severe measures and penalties.
Переговоры продолжаются, сообщил БНР глава Главного управления по исполнению наказаний Росен Желязков.
Negotiations are ongoing, the head of the Chief Directorate on the Execution of Penalties Rosen Zhelyazkov told BNR.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert