Sentence examples of "налив" in Russian
Наихудшим случаем, как было подтверждено в рамках проекта, несомненно, является налив легковоспламеняющейся жидкости без улавливания паров через открытый колпак.
The worst case is doubtless- and this has been confirmed in the project- the filling of flammable liquid without vapour recovery through an open dome.
Например, в Соединенном Королевстве доля выбросов ЛОС, образующихся при наливе нефти в открытом море, является значительно меньшей (только около 7 % общего объема выбросов).
For instance, the importance of VOC emissions from offshore loading was much lower in the United Kingdom (only some 7 % of total emissions).
В этой связи правительство, например, осуществляло директиву ЕС 94/63/ЕС и активизировало ход реализации мер по сокращению выбросов, образующихся в ходе налива сырой нефти и т.д.
As a result the Government has implemented, for instance, the EU Directive 94/63/EC, and has intensified measures to reduce emissions during the loading of crude oil, etc.
В этой связи правительство, в частности, осуществляло директиву Европейского союза 94/63/ЕС и активно проводило меры по сокращению выбросов, образующихся при наливе сырой нефти и т.д.
As a result, the Government implemented, for example, EU Directive 94/63/EC and intensified measures to reduce emissions during the loading of crude oil, etc.
В Италии на основании закона 413 от 4 ноября 1997 года установлены предельные значения выбросов для новых систем улавливания паров, монтируемых на оборудовании для налива бензина, и на основании постановления соответствующего министерства от 19 ноября 1997 года- предельные значения выбросов для новых мусоросжигательных систем.
Italy introduced, with Law 413 of 4 November 1997, emission limits for new vapour recovery systems in petrol-loading facilities and, with the Ministerial Decree of 19 November 1997, emission limits for new incineration plants.
Программы и принимаемые меры основываются, главным образом, на нормативных рамках: стандартах качества воздуха для углеводородов (УВ) и озона, уровнях, обеспечивающих защиту здоровья человека и растительности, и угрожающих уровнях содержания озона, предельных значениях выбросов ЛОС из промышленных установок и оборудования для налива бензина, нормах выбросов для новых автотранспортных средств.
Programmes and measures are principally based on a regulation framework: air quality standards for hydrocarbons (HC) and ozone, protection levels for health and vegetation and warning levels for ozone, emission limits for VOCs from industrial plants and petrol loading facilities, emission standards for new vehicles.
Ацетон и толуол были налиты из одной ёмкости.
The acetone and toluene had to have been poured from a single container.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert