Sentence examples of "наличности" in Russian

<>
Вклады и изъятие наличности со счетов. Cash deposits and withdrawals.
Формы настройки и поддержки наличности и банка Cash and bank management setup and maintenance forms
Он заработает немного наличности, но ценой каких потерь! He has produced a little more cash right now but at a frightful cost.
В каждой третьей стопке наличности упаковка с несмываемой краской. Every third stack of cash has a dye pack.
Наличные — деньги в физической форме наличности (банкноты или монеты). Cash – Money in the physical form of currency, such as banknotes and coins.
И давайте будем честными, у вас нет столько наличности. And let's be honest, guys, you ain't got that cash.
Секретариату следует рассмотреть другие более практичные способы финансирования дефицита наличности. The Secretariat should explore other more practical ways of financing cash-flow deficits.
Операционный поток наличности снизился на 20% до 751 миллиона долларов. Operating cash flow declined by 20% to $751 million.
Например, можно создать правило, дающее премиальные баллы при использовании наличности. For example, you can create a rule that awards points when cash is used.
Чем выше дисконтная ставка, тем ниже текущая стоимость будущих потоков наличности. The higher the discount rate, the lower the present value of future cash flows.
В последние три года объем денежной наличности и срочных вкладов оставался стабильным. Cash and term deposits have remained stable over the past three years.
Это записи о снятии наличности, которые Питер сделал со своих банковских счетов. This is a record of large cash withdrawals Peter made from his bank accounts.
а Представляет собой сумму наличных и срочных вкладов и свободной денежной наличности. a Comprises the sum of cash and term deposits and the cash pool.
В содержащейся в докладе таблице 4 приведена разбивка дефицита денежной наличности по миссиям. Table 4 of the report provides a breakdown by mission of the cash deficits.
Сейчас многие опасаются, что эти гигантские притоки наличности неизбежно повлекут за собой инфляцию. Many now fear that these huge infusions of cash will make inflation inevitable.
информацию о финансовом положении должника, включая баланс активов и пассивов и ведомости движения наличности; information relating to the financial situation of the debtor including asset and liability and cash flow statements;
Основная цель такого резерва будет заключаться в том, чтобы компенсировать временный дефицит денежной наличности. The main purpose of such a reserve would be to cover temporary cash-flow deficits.
В результате, компания Apple накопила необложенные налогом резервы наличности, в размере около $230 млрд. As a result, Apple has amassed untaxed cash reserves of up to $230 billion.
Объем наличности и срочных вкладов на 31 декабря 2004 года составлял 147 млн. долл. Cash and term deposits amounted to $ 147 million as at 31 December 2004.
На своей двадцать пятой сессии Совет обсудил вопрос о " переходящем остатке " и проблему " движения наличности ". At its twenty-fifth session, the Board discussed the issue of “carry over” and the problem of cash flow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.