Sentence examples of "налог на потребление" in Russian
В Японии финансовые стимулы на реконструкцию после землетрясения будут прекращены, в то время как будет введен новый налог на потребление в 2014 году.
In Japan, the fiscal stimulus from post-earthquake reconstruction will be phased out, while a new consumption tax will be phased in by 2014.
Год назад, невзирая на глубокий кризис, бывший премьер-министр Йошихико Нода пытался поднять налог на потребление без кредитно-денежного послабления, что смогло привести только к продолжающейся экономической стагнации.
Just a year ago, former Prime Minister Yoshihiko Noda attempted, despite a deep recession, to raise the consumption tax without monetary easing – a strategy that could have brought only continued economic stagnation.
Но, если бы позиция министерства финансов на налог на потребление была верной, срочные сделки Никей выиграли бы больше, или хотя бы потеряли меньше, чем срочные сделки в других странах.
But, if the ministry’s view of the consumption tax was correct, Nikkei futures would have gained more – or at least lost less – than futures in other countries.
Например, мы можем решить, сколько денег собирать через общий налог на прибыль, налог на заработную плату, налог на потребление (например, от продаж, или через добавленную стоимость) и так далее.
For example, we can choose how much to collect via a general income tax, a payroll tax, a consumption tax (such as a sales or value-added tax), and so on.
Японский налог на потребление (по сути, то же самое, что НДС в Европе) был введён в 1989 г. со ставкой 3% и был увеличен до 5% в 1997 г. после ожесточённых политических споров.
Japan's consumption tax (essentially the same as VAT in Europe) was introduced in 1989 at a rate of 3%, and increased to 5% in 1997, after heated political battles.
Уверенность на рынке после года повышения налогов на потребление, еще не восстановилась.
A year after the hike in the consumption tax, confidence has yet to recover.
Когда Кан возглавлял ДПЯ как оппозиционную партию, то избегал разговоров о любом повышении ставки налога на потребление.
When Kan led the DPJ in opposition, he avoided discussing any raise in the rate of consumption tax.
Поскольку в течение следующих четырёх лет Хатояма будет противостоять увеличению налога на потребление, данный вопрос станет проверкой действительной серьёзности правительства.
With Hatoyama continuing to oppose an increase in consumption tax in the next four years, the issue will be a test of the government’s fundamental seriousness.
Что касается доходов, целых 63 развивающиеся страны рассматривает вопрос о повышении налогов на потребление, таких как налог на добавленную стоимость.
On the revenue side, as many as 63 developing countries are considering raising consumption taxes, such as the value-added tax.
Японский премьер-министр Синдзо Абэ неохотно признал неудачу этой политики, объявив 1 июня, что его правительство откладывает запланированное повышение налога на потребление.
Japanese Prime Minister Shinzo Abe reluctantly acknowledged austerity’s failure when he announced on June 1 that his government would postpone a planned increase in the country’s consumption tax.
Всё же, хотя время для повышения налога на потребление выбрано совсем не идеально, я не так уж пессимистичен по поводу его влияния.
And yet, while the consumption-tax increase is not ideally timed, I am not entirely pessimistic about its impact.
Банк Японии уже признал, что страна, вероятно, упадет обратно в дефляцию в этом году после повышения налога на потребление выпало из расчета.
The Bank of Japan has already admitted that the country will probably fall back into deflation later this year after the rise in the consumption tax falls out of the calculation.
Резкое повышение налога на потребление в 2014 году (а также его новое повышение, которое ожидается в ближайшем будущем) вызывает снижение расходов домохозяйств.
A steep hike in the consumption tax in 2014, together with another hike expected in the near future, has undermined household spending.
Медленный рост особенно разочаровывает в том, что в четвертом квартале Япония вышла из рецессии после повышения налога на потребление в апреле прошлого года.
The slow growth is particularly disappointing in that Q4 was when Japan emerged from the recession following the rise in the consumption tax in April last year.
Основные неопределенности вытекают из грядущего повышения налогов на потребление и медленной реализации третьей «стрелы» в «Абэкономике», а именно структурных реформ и либерализации торговли.
The main uncertainties stem from the coming increase in the consumption tax and slow implementation of the third “arrow” of “Abenomics,” namely structural reforms and trade liberalization.
В идеале это переход от налогообложения доходов к прогрессивному налогу на потребление (простейший пример – плоская ставка с очень высоким порогом освобождения от налога).
Ideally, there would be a shift from income taxation to a progressive consumption tax (the simplest example being a flat tax with a very high exemption).
ДПЯ потерпела горькое поражение в выборах в верхнюю палату летом этого года, после того как Кан внезапно предложил значительное увеличение крайне непопулярного налога на потребление.
The DPJ suffered a bitter defeat in this summer’s upper-house election, after Kan abruptly proposed a significant increase in the highly unpopular consumption tax.
В прошлом году, когда парламент Японии принимал закон о повышении налога на потребление, он включал положение о пересмотре плана, если экономические условия этого бы потребовали.
Last year, when Japan’s Diet passed the legislation to raise the consumption tax, it included a provision calling for the plan to be reevaluated if economic conditions required it.
Финансовая устойчивость требует в конечном итоге повышения налога на потребление и, конечно, Япония не должна ждать того, когда международные инвесторы начнут сомневаться о ее силе воли.
Fiscal sustainability requires an eventual rise in the consumption tax, and of course Japan should not wait until international investors start doubting its willpower.
Более высокие объемы экспорта не только дали бы более высокие доходы; они бы оказали мультипликативный эффект на экономику страны, тем самым увеличив сборы налога на потребление.
Higher exports would not only have yielded directly higher revenues; they would have had a multiplier effect on the domestic economy as well, thereby increasing consumption tax revenues.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert