Sentence examples of "налоговую политику" in Russian with translation "tax policy"
Налоговую политику можно использовать и для переформатирования экономики.
Tax policy can also be used to shape the economy.
Налоговую политику также следует скорректировать для недопущения дискриминации исламских финансовых инструментов.
National tax policies will also need to be tweaked, to prevent discrimination against Islamic financial instruments.
В любом случае, основывать долгосрочную налоговую политику на данных краткосрочного делового цикла - ошибочно.
In any event, it is a huge mistake to base long-term tax policies on the short-run business cycle.
Поэтому необходимо, в частности, опираться на планирование землепользования, налоговую политику и использование других экономических стимулов.
The support of land use planning in particular, and tax policy and other economic stimuli is needed.
Справедливость налогообложения заключается в целях и в осуществлении правительством общей экономической политики, включая налоговую политику.
Justice in taxation lies with the goals and implementation of government's overall economic policy, including tax policy.
После этого события Бек дал интервью, в котором он подверг критике Обаму - не за налоговую политику, а за неправильные религиозные убеждения.
After the event, Beck gave an interview, in which he criticized Obama - not for his tax policies, but for having the wrong religious beliefs.
В начале этого года он, наконец-то, предложил новую налоговую политику для замедления продолжающегося увеличения «пузыря цен на недвижимость» в Австралии. Однако сейчас он уже не может убедить правительство применить его.
He did earlier this year finally propose new tax policy to slow the still-continuing Australian housing bubble, but now he can’t get his government to implement it.
Компромисс был найден с принятием Пакта о стабильности и экономическом росте (ПСР), который следовал маастрихтским критериям, которые стремились давать количественную оценку финансовой устойчивости суверенных государств, фактически не влияя на их бюджетную и налоговую политику.
A compromise was found with the Stability and Growth Pact (SGP) and its provisions for adhering to the Maastricht criteria, which sought to quantify the fiscal soundness of sovereign states without actually interfering with their budget and tax policies.
Министерства финансов и налоговые органы развивающихся стран должны тесно сотрудничать друг с другом и со своими коллегами в ОЭСР, чтобы заполнить существующие пробелы и создать эффективную налоговую политику, которая поддерживала бы их общие интересы.
Developing-country finance ministries and tax authorities must cooperate with one another and with their OECD counterparts to close existing loopholes and establish effective tax policies that support their shared interests.
Французы обычно выдвигают это предложение, чтобы выгадать для себя что-нибудь, когда ЕЦБ принимает решения, которые они иногда считают враждебными для экономического роста и занятости населения, или для того, чтобы помешать другим странам проводить несправедливую налоговую политику ("несправедливой" обычно считается ставка налога, которая ниже, чем соответствующая французская).
The French usually advance this proposal to get some purchase on the ECB's monetary decisions, which they sometimes consider hostile to growth and employment, or in order to prevent other countries from maintaining unfair tax policies ("unfair" usually being defined as a tax rate lower than the relevant French one).
Принимает решение о налоговой политике, валюте, пограничных войсках, полиции.
He has to decide on tax policy, on currency, on border patrol, on policing.
Налоговая политика страны должна отражать её ценности и решать её проблемы.
Tax policy should reflect a country’s values and address its problems.
И налоговая политика должна развиваться в соответствии с изменением экономических условий.
And tax policy must evolve with changing economic circumstances.
Первое, что бросается в глаза - позиции двух сторон по налоговой политике.
Exhibit A is the two sides’ positions on tax policy.
За некоторыми заметными исключениями они присутствуют в юридических и экономических документах по налоговой политике.
With notable exceptions, they are found in legal and economic writings on tax policy.
Кроме того, что касается существенных вещей, налоговая политика Саркози, в частности, благоприятствовала высшим классам и богатым.
Moreover, in substantive terms, Sarkozy's tax policies, in particular, favored the upper classes and the wealthy.
Эффективная налоговая политика, обеспечивающая адекватный внутренний доход, является важнейшим фактором, определяющим способность страны продолжать проведение политики развития.
An effective tax policy that ensures adequate domestic revenue is a crucial determinant of a country’s ability to pursue development policies.
Первое состоит в комплексной реформе налоговой системы, направленной на приведение налоговой политики в соответствие с желаемыми экономическими стимулами.
The first is comprehensive tax reform aimed at aligning tax policy with desirable economic incentives.
Что гораздо более важно, текущая налоговая политика, которая способствует повышенному представительству женщин при заключении временных контрактов, должна быть изменена.
More important, current tax policies that reinforce women’s over-representation in temporary contract work should be changed.
Их задачей было объединить многих бизнесменов для защиты открытой экономики, реформирования фискальной и налоговой политики и других фундаментальных перемен.
Their challenge was to unite many businesspersons and others to argue for opening the economy, reforming fiscal and tax policies, and other fundamental changes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert