Sentence examples of "намекам" in Russian with translation "hint"

<>
Были только чрезмерно натянутые нервы и гиперчувствительность к намекам на непочтительность со стороны профессора и полицейского. There were just very raw nerves and hypersensitivity to hints of disrespect, on the part of the professor, and of the cop.
повторно захватить Сектор Газа, разорить Ливан и угрожать Сирии и косвенно Ирану, который согласно намекам израильского правительства, приложил руку к организации недавнего кризиса. re-invade Gaza, devastate Lebanon, and threaten Syria and, by implication, Iran, which the Israeli government hints, had a hand in orchestrating the recent crisis.
Пока единственный урок, который кажется извлек Израиль из своих неудачных стратегий, состоит в том, что он должен расширить и усилить использование силы в одностороннем порядке: повторно захватить Сектор Газа, разорить Ливан и угрожать Сирии и косвенно Ирану, который согласно намекам израильского правительства, приложил руку к организации недавнего кризиса. So far, the only lesson Israel seems to have drawn from its failed strategies is that it must extend and intensify the use of unilateral force: re-invade Gaza, devastate Lebanon, and threaten Syria and, by implication, Iran, which the Israeli government hints, had a hand in orchestrating the recent crisis.
Намеки на коррупцию и подкуп. Hints of corruption and bribes.
Далёкое время и намёк на мультивселенную Distant time and the hint of a multiverse
"И повинуясь деликатному намеку мистера Пиквика, удалился". And acting on Mr. Pickwick's gentle hint, Sam retired.
Но Южная Корея могла бы сделать нужный намек. But South Korea could usefully drop a hint.
Мне не нужен даже намек на запах лосятины. I don't want to smell a hint of moose.
Намек на крим де менте, и мятный шнапс. Hint of creme de menthe, and peppermint schnapps.
Эй, это не было даже намеком на отмазу. Hey, not even a hint of pussy.
Любой намек на компромисс поставит под политический удар чиновников. Any hint of compromise will expose officials politically.
Хорошо, это дает нам намек на то, что происходило. All right, so that already gives you a hint of what happened.
Я думаю он заслуживает хотя бы намек на ваше уважение. I think he deserves at least a hint of your respect.
Не было песен, не было возгласов, никаких намеков на конфронтацию. There were no chants, no cheers, no hints of confrontation.
Но один намек на плохое поведение и я отошлю тебя обратно. But one hint of bad behavior, and I will send you away.
Хорошо, попробую фруктовый пунш и просто намек жидкости для снятия лака. Well, I taste fruit punch and just a hint of nail polish remover.
Я чувствую запах гвоздики, лаванды, и намек на "я твой вынужденный шафер" I smell clove, lavender, and a hint of "I am your reluctant best man"
В результате, он содержал лишь намеки на будущую стратегию борьбы с терроризмом. As a result, it gave only hints of the counterterrorism strategy to come.
Только в середине августа был сделан намек, что ставки процента могут быть понижены. Only in mid-August did the Fed hint that interest rates might be cut.
Почему бы тебе не понять намек, что ты лезешь не в свое дело? Why don't you take the hint and mind your own business?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.