Sentence examples of "нанести" in Russian
Translations:
all908
cause249
strike175
bring35
put34
apply19
render4
inflict defeat1
inscribe1
other translations390
Мы должны дать людям возможность защищаться от других; препятствовать тому, чтобы невинные люди, действующие из благих намерений, могли подцепить вирус и нанести вред остальным; а также уменьшить количество стимулов и возможностей для злоумышленников причинять вред.
We need to enable people to defend themselves against others; prevent innocent, well-meaning people from becoming infected and harming others; and reduce the incentives and ability of the ill-intentioned to do harm.
Когда лидеры государства решают нанести бомбовый удар по такому городу, как Белград, без формального завершения мира, они втягиваются не в войну, а в форму государственного терроризма.
When state leaders decide to bomb a city like Belgrade without any formal end to peace, they are not engaging in war, but in a form of state terrorism.
"Вы принадлежите к какой-либо группе, которая хочет нанести вред США?"
"Do you belong to any groups that wish to harm the United States?"
Может быть настало время нанести визит Верне Торнтон.
Might be time to pay a visit to Verna Thornton.
Но они сказали, "Окей, оставим в стороне эти детали, вы входите в какую-либо группу, которая хочет нанести вред США?"
But they said, "Okay, aside from what we had discussed, do you belong to any groups that wish to harm the United States?"
Тем не менее, доктрина Буша может нанести невыразимый вред прежде, чем от нее откажутся - как, в конечном счете, и будет.
Nevertheless, the Bush doctrine could do untold harm before it is abandoned - as eventually it will be.
Нам теперь собираются нанести визит все черномазые боевики?
Is every spook militant in existence gonna pay us a visit?
Вот почему тебе стоит нанести визит родителям Зака сейчас.
Which is why you need to pay Zack's parents a visit now.
Какой-то воинственный полковник грозился нанести визит в штаб.
Some trigger-happy colonel threatened to pay the Hub a visit.
А теперь нам лучше нанести визит к Дэвиду Армстронгу.
Now we'd better pay a visit to David Armstrong.
Теперь, я думаю, что Эдит это выяснила и решила нанести визит.
Now, I think Edith figured that out and came down to pay a visit.
Кто-то решил нанести визит мемориалу Элисон Ди Лорентис и уничтожить его.
Somebody decided to pay a visit to Alison Di Laurentis's memorial and destroy it.
Эми, почему бы тебе их Хулио не нанести визит в "Знойные куклы"?
Amy, why don't you and Julio pay a visit to Sultry Dolls?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert