Sentence examples of "нанесённые" in Russian with translation "cause"
Translations:
all545
cause249
strike175
bring35
put34
apply19
render4
inflict defeat1
inscribe1
other translations27
Но вместо того, чтобы устроить пожар или аварию и разглядывать нанесённые увечья, он просто хочет видеть, как они умирают.
And instead of setting a fire or causing an accident and watching the ensuing mayhem, he just wants to watch them die.
видимые повреждения, нанесенные насекомыми или вредителями.
visible damage caused by insects and animal pests.
практически без повреждений, нанесенных насекомыми-вредителями
practically free from damage caused by pests
Ущерб, нанесенный утечкой на платформе Ixtoc был гигантским.
The damage caused by the Ixtoc spill was huge.
Вы сказали, что пытаетесь устранить урон, нанесенный нами.
You said you were trying to undo the damage we caused.
Отсутствие сексуального образования нанесло молодёжи Ганы огромный вред.
The lack of sex education has caused severe harm to Ghana’s youth.
страхование от ущерба, нанесенного в ходе работ третьим сторонам.
Insurance against damage to third parties caused by the performance of works.
Турецкое посольство получило компенсацию ex gratia за ущерб, нанесенный краской.
The Turkish Embassy received ex gratia compensation for the damage caused by the paint.
Если это так, то ущерб, нанесенный делом ЮКОСа, должен быть минимальным.
If so, the damage caused by the Yukos affair should be minimal.
Проблемы токсичности отходов при горных разработках нанесли ущерб на миллиарды долларов.
Toxic problems from mine waste have caused damage of billions of dollars.
Акула всё ещё жива и может нанести серьёзную рану своим укусом.
The shark is still very much alive and its bite could cause serious injury.
Возможно, что эти микрокристаллические повреждения, которые я нашел, нанесены высокоэнергетическим лучом транспортера.
It's possible that the microcrystalline damage is caused by a high-energy transporter beam.
Возможно, что антиамериканская тактика Шредера в стратегическом плане нанесла Федеративной республике урон.
For the Federal Republic, Schröder's anti-American tactics may have caused strategic damage.
Такими действиями она нанесла серьезный урон усилиям по борьбе с изменением климата.
By doing so, the country has done a great disservice to the cause of fighting climate change.
Вторжение в Ирак может легко нанести гораздо больше вреда, чем призвано исправить.
The sledgehammer of invasion could easily cause far more harm than the ills it seeks to stamp out.
Неужели они могут указать на повышение ставок после травмы, нанесенной ШНБ в четверг?
Can they really point to a rate hike after the trauma caused by the SNB on Thursday?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert