Sentence examples of "наняв" in Russian with translation "hire"

<>
Вот что я получил, наняв быков. This is what I get for hiring muscleheads.
Позиция этой модели такова: "Я могу получить 75% стоимости, наняв 10% - здорово. Это я и сделаю". The institutional response is, I can get 75 percent of the value for 10 percent of the hires - great, that's what I'll do.
Ты действительно думал, что наняв и пустив тебя в мою жизнь, я не буду следить за каждым твоим шагом? You didn't really think I'd hire you, bring you into my life, and not follow every step you take, did you?
Восточная Германия, Эстония и Грузия поставили рекорды самых больших успехов в этой сфере: они уволили всех прокуроров и судей, наняв новых. East Germany, Estonia, and Georgia have recorded the greatest successes in this area: they sacked all of the prosecutors and judges and hired new ones.
Но не обязательно, что государства должны быть вовлечены во все это: физические и негосударственные субъекты могли бы использовать вредоносные программы, просто наняв на работу необходимой талант на международном подпольном рынке. But states need not be involved at all: Individuals and non-state actors could deploy malware simply by hiring the needed talent in the international underground marketplace.
National Bank of Canada, 2004 CHRT 7, Суд Канады по правам человека определил, что своим отказом принять на работу Национальный банк Канады допустил дискриминацию в отношении г-жи Монтрей, которая в физическом и правовом отношении была мужчиной, но считала себя женщиной, по признаку пола, не наняв ее на работу в центр обработки вызовов. National Bank of Canada, 2004 CHRT 7, the Canadian Human Rights Tribunal determined that the Bank had discriminated against Ms. Montreuil, who was physically and legally a man, but who identified herself as a woman, on the basis of sex when it failed to hire her for a call centre position.
Может быть Google наймет такого. Maybe Google would hire this.
Я найму вам руководителя аппарата. I'll be hiring you a chief of staff.
Я бы нанял Пэтти Снел. If it were me, I'd hire Patty Snell.
Ньюпорт нанял настоящую вашингтонскую шишку. Newport hired a real Washington hotshot.
Затем щелкните Нанять нового работника. Then click Hire new worker.
Мистер Гроув, наймите нового начальника охраны. Mr. Grove, hire a new Head of Security.
Я найму вашего Роллинга в швейцары. I'll hire your Rolling to be my doorkeeper.
Вот почему я нанял личностного тренера. That's why I hired a life coach.
Я бы нанял тебя за мгновение. I'd hire you in a heartbeat.
Вообще-то мы наняли организатора свадьбы. We've actually hired a wedding planner.
Так это новый посудомойщик, нанятый Наки? So this here the new dishwasher Nucky hire?
Думаю, он мог бы нанять парковщика. I think he might be hiring valet attendants.
Джек хочет нанять нового постоянного актера. Jack is hiring a new cast member.
Ну, мы наймём декоратора, чтобы его украсить. Well, we'll hire a decorator to spruce it up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.