Sentence examples of "нападавших" in Russian

<>
Но в отличие от предыдущей кампании, британцы в декабре в сражении под Кабулом уничтожили 3 тысячи нападавших. But in a stark reversal of events from four decades earlier, the British inflicted 3,000 casualties on the Afghans in a battle outside of Kabul in December.
Если бы ты был личным охранником Марии, разве ты бы не хотел допросить нападавших, узнать, кто за этим стоит? If you were Marie's personal guard, wouldn't you want to ask questions, find out who's behind this?
Мушарраф пресёк деятельность некоторых воинственных группировок религиозных фанатиков, действовавших на территории Пакистана, а также группировок, нападавших на индийские войска в Кашмире. Musharraf clamped down on some religious militants operating inside Pakistan and also on those fighting Indian forces in Kashmir.
На нынешнем этапе национального расследования становится ясным, что нападавших насчитывалось 750 человек, из которых 300 относились к ФНЛ, 250 — майи-майи и 200 — ДСОР. At the present stage of the national investigations it appears that they numbered 750 of whom 300 were FNL, 250 Mayi-Mayi and 200 FDLR.
В ходе самого серьезного инцидента, произошедшего 5 октября, когда в результате нападения из засады, устроенной вблизи абхазского сторожевого поста возле села Дихазурга, расположенного к востоку от города Гали поблизости от линии прекращения огня, были убиты два абхазских ополченца, одна местная жительница и двое из нападавших. In the most serious incident, two Abkhaz militia personnel, one local woman and two of the perpetrators were killed on 5 October in an ambush near the Dikhazurga Abkhaz security post, east of Gali city close to the ceasefire line.
В связи с первоначальным ответом полиции о том, что личность нападавших пока не установлена, Омбудсмен по правам человека отметил, что насилие, совершаемое в отношении представителей других рас или этнических групп, не может классифицироваться как обычное уголовное преступление против личности и собственности, поскольку такие преступления способствуют разжиганию национальной, расовой или религиозной ненависти. To the initial reply of the police that the perpetrators had still not been identified, the Human Rights Ombudsman responded by pointing out that violence committed against other races or ethnic groups cannot be classified as ordinary criminal offences against body and property, since they encourage national, racial or religious hatred.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.