Sentence examples of "нападениями" in Russian
Translations:
all2797
attack2442
assault242
attacking53
onslaught15
offense10
offence10
being attacked9
assaulting8
other translations8
Бедность также оставляет женщин беспомощными перед сексуальными нападениями мужчин, которые возможно являются зараженными.
Poverty also renders women powerless to reject unwanted sexual advances from men who may infect them.
Теперь стало возможным говорить о переходе от нечестного мира, подпорченного нападениями из засады и тактикой увиливания, к настоящему миру.
It is now possible to speak of moving from a dishonest peace process tainted by violent ambushes and stalling tactics toward real peace.
Были возбуждены судебные дела по преступлениям, связанным с требованием калыма, а также нападениями с применением кислоты, насилием, изнасилованием, убийством, торговлей людьми и похищениями.
Legal action had been taken in dowry-related cases, and for acid throwing, violence, rape, murder, trafficking and kidnapping.
15 марта 2006 года Совет Безопасности настоятельно призвал государства-члены использовать военные корабли и самолеты для борьбы с пиратством и вооруженными нападениями в прибрежных водах Сомали.
On 15 March 2006, the Security Council urged Member States to use naval vessels and military aircraft in the fight against piracy and armed robbery off the coast of Somalia.
Серьезная обеспокоенность была также выражена в связи с увеличением количества инцидентов, связанных с ограничением доступа гуманитарной помощи и нападениями сторон конфликта на гуманитарный персонал и имущество гуманитарных организаций.
Grave concern was also expressed about the increasing number of incidents related to humanitarian access and the targeting of humanitarian personnel and assets by parties to the conflict.
ИМО согласилась с необходимостью принятия неотложных мер в плане обеспечения безопасности морского судоходства и безопасности в портах, включая борьбу с пиратством и вооруженными нападениями на суда с целью грабежа, и организации поисково-спасательных служб для Сомали.
IMO agreed that something needed to be done urgently in terms of maritime and port security, including with regard to piracy and armed robbery on ships, and in terms of search and rescue services for Somalia.
Наконец, моя делегация выражает сожаление в связи с самыми последними нападениями, совершенные властями де-факто Абхазского района Грузии в верхней части Кодорского ущелья в отношении Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ), и с обстрелами грузинских деревень.
Finally, my delegation deplores the most recent actions taken by the de facto authorities of Georgia's Abkhazia region in the Upper Kodori Valley vis-à-vis the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and the shelling of Georgian villages.
Мы также глубоко обеспокоены такими конфликтными ситуациями, как положение в восточных районах Демократической Республики Конго и в Дарфуре, в частности преднамеренными нападениями на гражданских лиц с применением, среди прочего, сексуального и гендерного насилия в качестве военной тактики, нацеленной на умаление и унижение человеческого достоинства целых общин.
We are also deeply concerned about conflict situations such as those in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and Darfur, in particular the deliberate targeting of civilians, including through the use of sexual and gender-based violence as a tactic of war aimed at destroying and dehumanizing entire communities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert