Sentence examples of "напечатано" in Russian
Установите флажок Обновить, чтобы обновить сопоставление уплаты налога, прежде чем оно напечатано.
Select the Update check box to update the sales tax payment settlement before it is printed.
дать себе труд прочитать материалы. По этому поводу у меня напечатано много чего. Я ссылаюсь на эксперименты, дающие основу моему оптимизму, и там достаточно много подробностей.
I've published a great deal on this; I cite the experimental work on which my optimism is based, and there's quite a lot of detail there.
Это свидетельство должно быть напечатано на языке страны выдачи и на французском или английском языке.
This Certificate shall be printed in the language of the country of issue and in French or English.
Фото было напечатано на той же бумаге, что Ник нашел в доме Карли.
The photo was printed on the same paper stock that Nick found in Carly's house.
Иоганн Бутео (Johannes Buteo, 1492 - 1572) начал традицию скрупулезной интерпретации Ноева ковчега, а более поздние авторы доработали его сочинение Arca Noe, которое было напечатано в 1554 году.
Johannes Buteo (1492-1572) started a tradition of literal interpretations of the Ark, and later authors worked off his Arca Noe, published in 1554.
Нажмите кнопку «Открыть». Вложение будет напечатано на принтере, установленном на компьютере в качестве принтера по умолчанию.
Click Open, and the attachment is printed using your default printer, as it is configured on your computer.
клеенчатая обложка, на которой золотыми буквами на арабском и английском языках напечатано “Arab Republic of Egypt”, и эти буквы начинают светиться под ультрафиолетовыми лучами;
An oilcloth cover with “Arab Republic of Egypt” printed in gold letters in Arabic and English that glow under ultraviolet light;
После создания ценников в форме Печать ценников можно просмотреть количество ценников, запрошенных в столбце Количество, и сравнить его с количеством, которое было напечатано, в столбце Распечатанное количество.
After the labels are generated, in the Shelf label printing form, you can view the quantity of labels that you requested in the Quantity column, and compare it with the quantity that was printed in the Printed quantity column.
После создания этикеток в форме Печать этикетки продукта можно просмотреть количество этикеток, указанное в столбце Количество, и сравнить его с количеством, которое было напечатано, в столбце Распечатанное количество.
After the labels are generated, in the Product label printing form, you can view the quantity of labels that you requested in the Quantity column, and compare it with the quantity that was printed in the Printed quantity column.
Пока в паутине, вы можете редактировать всё как вам угодно, ибо это ещё не напечатано, но, как только книга вышла в печати, если вы забыли сделать перекрёстные ссылки, у вас большие проблемы.
Whereas on the web you can alter those things as you go, because it hasn't been printed, as soon as it's been printed, if you've forgotten to put the cross reference in, you're in trouble.
Дамы и господа, эта история ещё не напечатана.
Ladies and gentlemen, this story has not yet been published.
напечатаешь слишком много валюты - получишь понижение цен.
you over-issue currency, you get what you see, declining prices.
Это 12 процентов всех когда-либо напечатанных книг.
That's 12 percent of all the books that have ever been published.
Теперь можно напечатать номера плательщика НДС для компании по следующим выпущенным документам:
You can now print company VAT numbers on the following issued documents:
Должно быть, кто-то напечатал поверх реального адресата.
Someone must've typed over the real addressee.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert