Sentence examples of "напечатать" in Russian
Чтоб напечатать моё лицо, мне платят сумасшедшие деньги.
You know, I get paid stupid money to put my face on things.
Чтобы напечатать несколько копий документа, измените значение в поле Копии.
For more than one copy of the document, change the value in Copies.
Если вы хотите напечатать набор различных наклеек, мы рекомендуем создать документ с помощью шаблона наклеек.
For a batch of different labels, we recommend starting your document with a label template.
Примечание: Если вы хотите напечатать сами конверты с помощью слияния, см. статью Использование слияния для создания конвертов.
Note: If you want to mail merge directly to envelopes, see Mail merge with envelopes.
Я всего лишь лицо, имя, которое можно напечатать, фасад, за которым настоящие владельцы недвижимости скрываются от публичности.
I'm just a face, a name that they put on paper, a front for the real property owners, who need to keep their name out of public record.
Несколько лет назад редакторы одного пекинского еженедельного издания с которым я знаком были поставлены в тупик с тем какую статью напечатать на первой странице.
A few years ago, the editors of a Beijing-based weekly with which I am acquainted were deadlocked over which article to put on their front page.
Взять несколько картонок, напечатать на них картинку с котенком, написать "выздоравливай", назначить цену в пять баксов, и думать, что любой поправится от открытки с надписью "Выздоравливай"?
Get some paper, slap a picture of a kitten on it, write "get well," charge five bucks, I mean, has anyone ever gotten well from a "get well" card ever?
Причины передачи монетарной политики в руки центральных банков вполне понятны: во время избирательных циклов политики испытывают сильное искушение напечатать побольше денег, а это угрожает экономической стабильности.
The rationale for entrusting monetary policy fully to central banks is well understood: politicians, overly tempted during the electoral cycle to create more money, pose a threat to economic stability.
Теперь отслеживать количество слов в документе стало проще. Пишите ли вы эссе объемом 250 слов или собственные мемуары, вы знаете, сколько еще слов вам нужно напечатать.
Easily keep track of the word count in your document as you scroll and ensure that you're hitting your target whether you're crafting a 250 word essay or your own memoir.
И что вы можете сделать, вы можете разложить свою хромосому по полочкам, какой код находится здесь в этой хромосоме, и за что отвечает тот код, и против каких животных работает этот код, и потом вы можете напечатать это все.
And what you can do now is, you can outlay exactly what your chromosome is, and what the gene code on that chromosome is right here, and what those genes code for, and what animals they code against, and then you can tie it to the literature.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert