Sentence examples of "наполнении" in Russian

<>
Однако, если речь идет о наполнении и опорожнении, ситуация не столь очевидна. But where filling and emptying are concerned, the situation is less straightforward.
При наполнении должно применяться номинальное давление наполнения, и температуры должны удерживаться в пределах эксплуатационного температурного диапазона. The rated charging pressure shall be used for charging and temperatures shall be held within the operating temperature range.
Температура перевозимого вещества при наполнении не должна превышать максимальную рабочую температуру, указанную на прикрепленной к цистерне табличке, упомянутой в разделе 6.9.6. The temperature of the substance carried shall not exceed, at the time of filling, the maximum service temperature indicated on the tank plate referred to in 6.9.6.
После продолжительного обсуждения группа пришла к мнению, что такой клапан должен защищать цистерну не от пожара, а от недопустимых давлений, которые могут возникать при наполнении (защита от перенаполнения). After a lengthy discussion, the working group was of the opinion that the role of this valve was rather to protect the tank against unacceptable pressures that might occur during filling (protection against overfilling) than against fire.
Различные данные о прошлом производстве, наполнении химических боеприпасов и их хранении в Ираке позволяют сделать вывод о том, что любые оставшиеся артиллерийские снаряды, наполненные ипритом, еще могут содержать эффективные ОВ, поскольку Ирак постоянно производил иприт высокой чистоты. Various data on past production, filling and storage of Iraqi chemical weapons suggest that any remaining mustard-filled artillery shells could still contain viable agent, as Iraq consistently produced mustard of high purity.
В своем двадцать шестом докладе Совету Безопасности ЮНМОВИК отметила, что различные данные о прошлом производстве, наполнении химических боеприпасов и их хранении в Ираке позволяют сделать вывод о том, что любые оставшиеся артиллерийские снаряды, наполненные ипритом, еще могут содержать эффективные ОВ, поскольку Ирак постоянно производил иприт высокой чистоты. In its twenty-sixth report to the Security Council, UNMOVIC noted that various data on past production, filling and storage of Iraqi chemical weapons suggest that any remaining mustard-filled artillery shells could still contain viable agent, as Iraq consistently produced mustard of high purity.
Разрешенный коэффициент наполнения составляет 85 %. The filling ratio permitted is 85 %.
номинальное давление наполнения в мегапаскалях (MПa); The rated charging pressure in megapascals (MPa);
EEx (q): наполнение порошкообразным веществом (EN 50 017). EEx (q): powder filling (EN 50 017).
При наполнении должно применяться номинальное давление наполнения, и температуры должны удерживаться в пределах эксплуатационного температурного диапазона. The rated charging pressure shall be used for charging and temperatures shall be held within the operating temperature range.
Устройства для наполнения и опорожнения могут присоединяться к коллектору. The filling and discharge devices may be affixed to a manifold.
Каждая кассета топливных элементов должна пройти испытание на герметичность при температуре 15°C ± 5°C под давлением, равным ее номинальному давлению наполнения. Each fuel cell cartridge shall be tested for leaks at 15°C ± 5°C, while pressurized to its rated charging pressure.
PDa: Абсолютное давление паров при температуре наполнения в кПа PDa: Vapour pressure at absolute filling temperature in kPa
Каждая кассета топливных элементов должна пройти испытание на герметичность при температурах 15°C ± 5°C под давлением, равном ее номинальному давлению наполнения. Each fuel cell cartridge shall be tested for leaks at 15°C ± 5°C, while pressurized to its rated charging pressure.
В таблице 2 изменить значения в колонке " Коэффициент наполнения " следующим образом: In Table 2, amend the values in column “Filling ratio” as follows:
Не должно происходить утечки, что определяется путем использования мыльного раствора или другого равноценного средства во всех местах возможной утечки, когда кассета наполнена до ее номинального давления наполнения. There shall be no leakage, determined by using a soap bubble solution or other equivalent means on all possible leak locations, when the cartridge is charged to its rated charging pressure.
После наполнения запорные вентили закрываются и остаются закрытыми во время перевозки. Shut-off valves shall be closed after filling and remain closed during transport.
Устройства для наполнения и разгрузки должны быть предохранены от случайного открывания. The filling and discharge devices shall be capable of being secured against unintended opening.
конкретные критерии отбраковки в момент наполнения: внешний осмотр состояния полиуретанового покрытия; specific rejection criteria at the time of filling: external examination of the polyurethane coating;
Для № ООН 2189 добавить следующую новую позицию испытательного давления/коэффициента наполнения: For UN 2189, add a new test-pressure/filling-ratio entry as follows:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.