Sentence examples of "наполненный латекс" in Russian
Я буду выглядеть как презерватив, наполненный соусом Болоньез.
I'm gonna look like a condom filled with Bolognese sauce.
Моряки нашли золотой шлем наполненный необработанными бриллиантами.
The sailors discovered a temple with a golden casque full of uncut diamonds.
Желательно что-нибудь, где не надо носить латекс.
Preferably something that doesn't require me to wear latex.
Возьмите телефон и положите его в большой пакет, наполненный рисом.
Take this phone and put it in a large bag and fill it with rice.
Ладно, хорошо, учитывая найденный под ногтями Доббса латекс, можно сказать, что он был убит сразу же после кражи.
Okay, well, given the latex found under Dobbs' fingernail, he might have been killed right after his last burglary.
Локомотив - это просто большой котел наполненный водой и нагретый углем.
Lokomotiv, it's just great pot filled with water and heated with coal.
Он всё рассказал, не пропуская ни единой детали, наполненный страстным желанием сбросить этот груз со своей совести.
He told everything without mussing any detail, as a one who had a desperate need to take that load out of his conscience.
Полагаю, вы знали, что у вашего мужа была аллергия на латекс, миссис Уэйд?
I'm assuming you're aware your husband had a latex allergy, Mrs. Wade?
Лишь чтобы найти нож Джо, наполненный магией, и узнать, что асцендент, т.е. то единственное, зачем мы сюда летели в первую очередь, находится у Джо, в Уитморе, в 5 минутах от места, где мы начинали.
And we learned that the Ascendant, I E The only reason we flew our asses out here in the first place, is actually with Jo at Whitmore 5 minutes from where we started.
Итак, дамы и господа, позвольте представить вам наш первый скетч, наполненный подобными страшными ругательствами.
So, here it is, ladies and gentlemen, please welcome our first sketch, crammed with these vicious swearwords.
Знаешь, ведь аллергия на латекс - это очень личная информация.
You know, latex allergy's kind of a personal thing.
Следовательно, устраивать нападки на Китай или любую другую страну, не занимаясь при этом первопричиной низкого уровня сбережений – это как сжимать с одного конца шарик, наполненный водой: вода просто перетекает на другой конец.
Consequently, going after China, or any other country, without addressing the root cause of low saving is like squeezing one end of a water balloon: the water simply sloshes to the other end.
Так, например, если я сдавлю бумажный стакан, наполненный горячим кофе, то я знаю, что за этим последует, однако такого рода информацию весьма непросто найти в интернете.
For example, if I squeeze a paper cup full of hot coffee, we know what will happen, but that information is very hard to find on the Internet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert