Sentence examples of "напоминала" in Russian with translation "resemble"
Translations:
all3095
recall2268
remind561
resemble190
reminiscent of53
bring to mind8
feature4
call to mind1
other translations10
Хотя ФРС действительно напоминала абсолютную монархию при прежнем бывшем председателе Алане Гринспене, но при преемнике Гринспена Бене Бернанке она стала больше похожа на конституционную монархию.
While the Fed did resemble an absolute monarchy under former Chairman Alan Greenspan, it became more of a constitutional monarchy under Greenspan’s successor, Ben Bernanke.
На слушаниях по вопросу о вменяемости Трампа доказательством номер один стала бы его недавняя речь в Генеральной ассамблее ООН. Она напоминала горячечный бред Эйриса Таргариена, «безумного короля» из телесериала «Игра престолов».
Exhibit A in a hearing on Trump’s sanity would have to be his recent address to the United Nations General Assembly, which resembled the lunatic ramblings of Aerys Targaryen, the “mad king” in the television show “Game of Thrones.”
Многие черты поведения мошек напоминают людские.
Even many aspects of their behavior resemble our own.
Во многом история Ахмадинежада напоминает историю Банисадра.
In many ways, Ahmadinejad’s story resembles that of Banisadr.
Эта функция напоминает функцию массовой регистрации льгот.
This functionality resembles the functionality for mass benefit enrollment.
А теперь политические комментарии напоминают спортивное вещание.
Now political commentary resembles sports coverage.
Процесс напоминает выбор стандарта, скажем, в бытовой электронике.
The process resembles the selection of a standard in, say, consumer electronics.
Внутреннее убранство напоминает внутреннюю часть гладкого пластикового сосуда;
Their interiors resemble the inside of a smooth plastic jar;
Он напоминает извилистый, каменистый путь — и он трудный.
It resembles a tortuous, stony path — and it is porous.
В основном, мои впечатления чем-то напоминают зеркала.
And a lot of my experiences resemble mirrors in some way.
Форма голосовой почты напоминает форму электронной почты по умолчанию.
The voice mail form resembles the default email form.
К сожалению, Греция напоминает Аргентину в двух ключевых аспектах.
Unfortunately, Greece resembles Argentina in two key respects.
Принцип напоминает расчет периода, используемого для фактических и бюджетных затрат.
The concept resembles the period calculation that is used for actual and budget costs.
Эта ситуация напоминает ситуацию в переполненном кинотеатре с одним выходом.
The situation resembles that of a crowded cinema with only one exit.
Название извилины происходит от латинского "морской конёк", который она напоминает.
It's named after Latin for "seahorse," which it resembles.
Дно той полости, которую я сделал, стало напоминать лунную поверхность.
The bottom of the cavity I’d made began to resemble the surface of the moon.
При использовании инструмента "Несколько элементов" будет создана форма, напоминающая таблицу.
When you use the Multiple Items tool, the form that Access creates resembles a datasheet.
Для их реконструкции были сварены специальные металлические платформы, напоминающие воронку.
For their reconstruction, special metal platforms resembling a funnel were welded.
Лучший результат - напоминающий Испанию в 1982 году - является самым оптимистичным.
The best outcome - resembling Spain in 1982 - is the most optimistic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert