Sentence examples of "направляющее сверло" in Russian
Тогда он занялся методами коммуникации между машиной и человеком. Здесь фары - глаза, зрачки могут расширяться, есть направляющее аудио, и мы можем "вещать" пешеходам.
So he's developing strategies so the vehicle can communicate with pedestrians, so - So the headlights are eyeballs, the pupils can dilate, we have directional audio, we can throw sound directly at people.
Следует отметить, что направляющее государство имеет право на иммунитет в отношении его работников, нанятых для выполнения конкретных обязанностей в порядке осуществления государственной власти, которые являются его гражданами или с которыми оно заключает письменный договор в отношении требования иммунитета в соответствии с пунктами 2 (a), (d) и (e) статьи 11.
It should be noted that the sending State was entitled to immunity in relation to its employees who had been recruited to perform particular functions in the exercise of governmental authority, who were its nationals or with whom it had an agreement in writing to claim immunity under paragraphs 2 (a), (d) and (e) of article 11.
Если сверло выйдет с той стороны, значит, Вы переборщили.
If it comes out the other side, you've gone too far.
В случае предоставления изъятий из режима санкций государство-член, направляющее просьбу лица об изъятиях, играет всевозрастающую роль посредника между включенным в список лицом или организацией и комитетом по санкциям.
In the case of exemptions, the Member State advancing an individual's request for an exemption increasingly plays an important role as intermediary between the listed individual or entity and the sanctions committee.
А он продолжал: "Ну, мы можем переделать верстак, поставить специальный стул, найти специальную опору и тиски, достать электрическое сверло".
And then he said, "No, we can modify the workbench maybe to put a special stool, a special anvil, special vice, and maybe an electric screwdriver."
Поскольку мы подходим к завершению периода, на который принят Стратегический план, необходимо, чтобы Конференция Сторон на своем десятом совещании в 2010 году рассмотрела целесообразность разработки рассчитанного на период после 2010 года нового механизма, подобного Стратегическому плану, который призван обеспечить руководящее и направляющее начало в решении вопроса политики и осуществления.
As the end of the period for which the Strategic Plan was adopted is approaching, there is a need for the Conference of the Parties, at its tenth meeting to be held in 2010, to consider establishing a new tool to guide policy and implementation, along the lines of the Strategic Plan, for the period beyond 2010.
Затем слетела головка сверлильного станка, которая держит сверло. Позже я узнал, что ее еще называют зажимной патрон.
Then the head of the drill press — the part that holds the bit, which I’d later learn is called the “chuck” — fell off.
В двустороннем порядке и для государств, поддерживающих сотрудничество в судебной области, государство, направляющее просьбу об оказании судебной помощи, передает ее через дипломатические каналы запрашиваемому государству, которое принимает надлежащие меры.
In the bilateral context, and for States that have relations of judicial cooperation, the requesting State files an application for judicial assistance through the diplomatic channel to the requested State which takes action thereon.
Порой казалось, что «Стрелок» делает перерывы между резкой, чтобы поставить мне ту или иную задачу типа изменить положение детали, затянуть или ослабить болты, переключиться с шарошки на сверло, или даже собрать пылесосом стружку, накопившуюся в станке и вокруг него.
At other times it seemed to alternate between carving aluminum and assigning me tasks like changing the lower receiver’s position, tightening and loosening bolts, switching the end mill to a drill bit, or even vacuuming up the aluminum shavings that piled up in and around the machine.
Согласно статье 14 (1) лицо, направляющее уведомление в соответствии со статьей 6 Конвенции (производитель, экспортер или импортер), обеспечивает и поддерживает в течение периода исковой давности страхование, обязательства или другие финансовые гарантии, покрывающие его ответственность, предусмотренную в статье 4 Протокола, в объеме не менее чем минимальные пределы, определенные в пункте 2 приложения В.
Pursuant to Article 14 (1) the person who notifies in accordance with Article 6 of the Convention (generator, exporter or importer) shall establish and maintain during the period of the time limit of liability, insurance, bonds or other financial guarantees covering their liability under article 4 of the Protocol for amounts not less than the minimum limits specified in paragraph 2 of Annex B.
Когда я поставил концевую шарошку, чтобы зачистить пространство между высверленными отверстиями, мне стало понятно, что почти все они разной глубины. Сверло почему-то ходило вверх-вниз, а я этого даже не заметил.
When I switched to the end mill to clean up the spaces between the pits I’d created, I found they were mostly at different depths: The drill bit had somehow moved up and down, and I hadn’t noticed.
Когда сверло начало вгрызаться в алюминий, я почувствовать волну возбуждения и мелкую алюминиевую пыль на зубах.
As the drill bit chewed into the block, I felt a rush of excitement and tasted fine aluminum dust between my teeth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert