Sentence examples of "напряжением" in Russian with translation "strain"

<>
Наш брак находиться под большим напряжением в последнее время. Our marriage has been under a lot of strain of late.
Ag = максимальная однородная деформация, связанная с предельным напряжением при растяжении Rm, и Ag = the maximum uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm and
Ag- это максимальная однородная деформация, связанная с предельным напряжением при растяжении Rm. Ag is the maximal uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm.
Сэр Реджинальд, очевидно, что в последние время вы были под значительным напряжением. Sir Reginald, you've obviously been under considerable strain recently.
Она была под невероятным напряжением, заботясь о человеке, который не мог отличить свою задницу от локтя и не мог подтереться, если бы захотел. She was under an incredible amount of strain, looking after a man who didn't know his arse from his elbow and couldn't wipe either if he wanted to.
Несмотря на большой вес Китая в мировых делах, Си сталкивается с внутренним напряжением, которое делает Китай более хрупким, чем мы привыкли его считать. Despite China’s greater weight in world affairs, Xi faces internal strains that make China more fragile than is generally understood.
В пункте 2 статьи 145 Трудового кодекса Литовской Республики предусматривается, что сокращенный рабочий день для лиц, выполняющих работу, связанную со значительным умственным и эмоциональным напряжением, должна устанавливаться правительством. Paragraph 2 of Article 145 of the Republic of Lithuania Labour Code provides that shorter working time for employees performing work involving heavy mental, emotional strain shall be established by the Government.
Тем не менее, под этим напряжением медицинские ученые-исследователи могут поддаться мечте о том, что их инструменты и процедуры, тем или иным образом освободили их от границ их разума и тела. Under this strain, medical research scientists are susceptible to the dream that their instruments and procedures have somehow freed them from the limitations of their minds and bodies.
Мышечное напряжение в районе лопаток. Levator scapulae muscle strain.
Их заменили надрыв и напряжение. They were replaced by strain and tension.
Переключите рычажок Уменьшить напряжение зрения. Toggle the Reduce Eye Strain switch.
В политике глобализация создаёт двойное напряжение. Politically, the strains of globalization are twofold.
Она жила в состоянии ужасного напряжения. She lived in a state of terrible strain.
Напряжение и различия бледнели перед Советской угрозой. Strains and stresses paled when compared to the Soviet threat.
Нормальная ткань не может выдерживать такое напряжение. Normal tissue can't withstand the strain.
Даже без санкций иранская экономика испытывала серьёзное напряжение. Even without sanctions, the Iranian economy would have been under severe strain.
Конечно, этой тенденции способствует и растущее политическое напряжение. Of course, political strain has also likely contributed to this trend.
Кризис задолженности еврозоны усугубился, и финансовое напряжение растет. The eurozone debt crisis has worsened, and financial strains are rising.
Нестабильность приводит к огромному напряжению бюджетных ресурсов стран региона. Instability places enormous strain on national budgets.
Чтобы вернуть долг без напряжения, нам нужна быстроразвивающаяся экономика. To pay back the debt without strain, we need a booming economy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.