Sentence examples of "напряжение" in Russian with translation "tension"

<>
Я очень хорошо снимаю напряжение. I'm very good at relieving tension.
Сильнейшее напряжение на трассе Фудзи. Electric tension here at Fuji.
Между нами существует некое напряжение. There's some uncalled for tension.
Непротив, если я сниму напряжение? Do you mind if I relieve some tension?
Напряжение в сфере торговли продолжает нарастать. Trade tensions continue to mount.
Напряжение чувствовалось в изгибе его рта. There was tension in the lines of his mouth.
Она снимает напряжение и страх смерти. It relieves tension and the fear of death.
И есть только один способ ослабить напряжение. And there's only one way to ease that tension.
Ничего лучше пирога не может снять напряжение. Nothing better than pie can't relieve the tension.
Сохраняем напряжение, силу, а также и флюиды. / Keeping the tension, / keeping the strength, but fluid as well.
Здесь, в Тбилиси, царит понятно высокое напряжение. Here in Tbilisi, tension is understandably high.
Сейчас напряжение растет вокруг только что завершившихся выборов. Now there is growing tension surrounding the just completed election.
Необходимо снять физическое напряжение, чтобы мы смогли уснуть. Well, our bodies need to relieve tension so we can sleep.
Кроме того, ничего не снимает напряжение так, как это. Besides, nothing relieves tension like this.
Неравенство; социальное напряжение; сама природа правительства – стали запрещенными темами. Inequality; the causes of social tension; the very nature of government – they have become taboo subjects.
Я мог бы откусить себе язык чтоб снизить напряжение. I might bite my tongue off to relieve the tension.
недопустить, чтобы этническое и религиозное напряжение переросло в насилие; prevent ethnic and religious tensions from erupting into violence;
Китай может помочь разрядить растущее напряжение, признав обоснованность подобной заинтересованности. China could help to lessen growing tensions by recognizing these concerns as reasonable.
Подобные обстоятельства создают напряжение между либеральной демократией и принципами безопасности. In such circumstances, liberal democracy and security are in tension.
В результате, неясность вокруг планов Обасанджо, усиливает напряжение между частями страны. As a result, the uncertainty surrounding Obasanjo's plans is increasing sectional tensions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.