Sentence examples of "напряжённой" in Russian with translation "tense"
Translations:
all304
tense93
intense59
strain30
busy20
strenuous18
stressful15
tight11
other translations58
Атмосфера в переоборудованном авиационном ангаре была сама по себе напряжённой.
The mood inside the converted airplane hangar is already tense.
Алан был очень хмурый, Филипп ужасно напряженный.
Alan was absolutely sombre, Philippe extremely tense.
В результате, отношения в регионе остаются напряженными.
As a result, relations among regional actors remain tense.
А хороший боец должен быть не напряжен, а готов.
A good martial artist does not become tense, but ready.
Общая обстановка в Сьерра-Леоне остается напряженной и критической.
The overall situation in Sierra Leone remains tense and critical.
Это напряженный момент на первом футбольном матче, по-моему.
This is a tense moment in the first football game, I think.
И кроме того, ты с последнее время какая-то напряженная.
And besides, you have seemed a little tense lately.
Все это еще больше ухудшает и без того напряженную ситуацию.
All of this worsens an already tense situation.
Однако после напряженной борьбы тунисцы признали, что сотрудничество является единственным путем вперед.
But, after a tense struggle, Tunisians recognized that cooperation was the only way forward.
Они чаще были в настроении, которое описывали как враждебное, злое, беспокойное и напряжённое.
They were more often in moods that they described as hostile, angry, anxious, and tense.
В течение отчетного периода ситуация в районе операции ВСООНЛ была относительно спокойной, хотя и напряженной.
During the reporting period, a relatively quiet but tense situation prevailed in the UNIFIL area of operation.
Саудовцы считают риск дипломатического конфликта крайне нежелательным, поскольку сейчас страна переживает период напряженной внутриполитической борьбы.
The risk of a diplomatic breakdown is unwelcome for the Saudis, who are embroiled in tense internal political wranglings.
Обстановка в Малакале, где в ноябре 2006 года шли ожесточенные бои, оставалась спокойной, но напряженной.
The town of Malakal, which was the scene of heavy fighting in November 2006, has been calm but tense.
В то время политический климат в США был напряженный. И проходило множество дебатов об иммиграции.
The political climate in the U.S. at the time was tense, and there were debates going on about immigration.
Напряженные отношения между действующим арабским режимом и политическим исламом не обязательно являются игрой с нулевым исходом.
The tense relationship between the incumbent Arab regimes and political Islam is not necessarily a zero-sum game.
Представьте себе: напряженное правительственное заседание а у него в запасе были сотни таких историй, чтобы разрядить обстановку.
So you can imagine, if you are in the middle of a tense cabinet meeting - and he had hundreds of these stories - you would have to relax.
В течение отчетного периода военная обстановка во временной зоне безопасности и прилегающих районах оставалась напряженной и потенциально нестабильной.
The military situation in the Temporary Security Zone and the adjacent areas has remained tense and potentially unstable during the reporting period.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert