Beispiele für die Verwendung von "напряжённость электрического поля" im Russischen
Ученые Норвежского центра оборонных исследований, а также университетов Осло, Бергена и Тромсe участвуют почти в 20 научных экспериментах на борту космических аппаратов, включая эксперимент по измерению потоков частиц, электрического поля, рентгеновского излучения и пыли.
Scientists at the Norwegian Defence Research Establishment and the Universities of Oslo, Bergen and Tromsø are taking part in nearly 20 experiments on board spacecraft, to measure particle currents, electric fields, X-ray radiation and dust.
Если у нас есть свет от позитивного электрического заряда в положении покоя, то сила будет воздействовать на него в направлении электрического поля (поскольку скорость равна нулю).
If I have light shining on a positive electric charge that is at rest then there would only be a force on it in the direction of the electric field (since the velocity is zero).
Е — векторное значение электрического поля
E is the vector value of the electric field (so it has a direction).
Это значит, что он состоит из пульсирующего электрического поля и пульсирующего магнитного поля.
This means that it consists of both an oscillating electric field along with a magnetic field.
У заряженных частиц есть сила, которая зависит от электрического и магнитного поля.
There is a force on charge particles that depends on both the electric field and the magnetic field.
Свет вообще невозможен без пульсирующего электрического и магнитного поля.
In fact, you can't have light without an oscillating electric and magnetic field.
Иран также является ключевой силой, способной охладить напряжённость на Кавказе и в Центральной Азии.
Iran is also a key player in cooling the hot spots in the Caucasus and Central Asia.
В любой момент птицы могли погибнуть от электрического разряда.
At any moment the birds could have died from electric discharge.
Незамеченным остался тот факт, что иракские суннитские и шиитские центристы смогли за последние пару месяцев сформировать единую парламентскую платформу, оставляющую религиозную напряжённость в прошлом.
Widely unnoticed, Iraqi Sunni and Shia centralists have managed in the last couple of months to form a united parliamentary platform that leaves sectarian tensions behind.
К ним относятся нормы, регулирующие утилизацию отходов производства электрического и электронного оборудования (WEEE).
Relevant regulations include those that govern the recovery and recycling of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Возникшая в результате этого политическая напряжённость привела ко второй Тридцатилетней войне, которая поставила Западную цивилизацию на грань гибели.
The resulting political tensions led to a second Thirty Years' War that brought Western civilization to the brink of collapse.
Утилизация данного устройства регулируется Директивой Европейского Союза об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE).
The disposal of this device is subject to the Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive of the European Union.
Турция смогла не только ослабить международную напряжённость вокруг своего арабского соседа, но и дать толчок началу прямых переговоров между Сирией и Израилем.
Turkey was able not only to defuse the international tensions surrounding its Arab neighbor, but also to engineer the start of direct talks between Syria and Israel.
Отделение отходов электрического и электронного оборудования и аккумуляторных батарей от прочих бытовых отходов позволяет свести к минимуму отрицательное воздействие на окружающую среду и влияние опасных веществ на здоровье человека.
To separate WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts on human health of any hazardous substances.
Он также не замалчивает некоторую напряжённость в отношениях с израильским правительством касательно поселений на западном берегу реки Иордан.
He also doesn't shy away from a limited conflict with Israel's government concerning the West Bank settlements.
Типичный пример поля — множество действительных чисел.
A typical example of a field is provided by the real numbers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung